22 ! переведите his words died away into a whisper, and we all stood in motionless amazement. following the tracks, we had left the morass and passed through a screen of brushwood and trees. beyond was an open glade, and in this were five of the most extraordinary creatures that i have ever seen. crouching down among the bushes, we observed them at our leisure. there were, as i say, five of them, two being adults and three young ones. in size they were enormous. even the babies were as big as elephants, while the two large ones were far beyond all creatures i have ever seen. they had slate-colored skin, which was scaled like a lizard's and shimmered where the sun shone upon it. all five were sitting up, balancing themselves upon their broad, powerful tails and their huge three-toed hind-feet
неподвижно изумлении. По следам, мы покинули
болото и проходят через экран хворост и деревья.
Дальше была открытая Поляна, и в этом были пять самых
необыкновенные существа, которые я когда-либо видел. Нагнувшись
среди кустов, мы наблюдали за ними в наш досуг.
Там были, как я уже сказал, пять из них, двух взрослых и трех
молодые. По размеру они были огромны. Даже дети были как
большой, как слон, в то время как две крупные страны, были далеко не все
существа, которые я видел. Они были аспидного цвета кожи, которая
была масштабирована, как ящерицы и мерцала, где солнце светило
по нему. Все пятеро сидели вверх, уравновешивая себя на их
широкие, мощные хвосты и их огромные трехпалые задние ноги