1) No song, no supper. – Кто не работает, тот не ест. / Хочешь, есть калачи, не лежи на печи.
2) Pale moon rains, red moon blows; white moon neither rains nor blows.
Перевод: Бледный месяц льет дождь, красный месяц гонит ветер, белый – отдыхает (ни дождя, ни ветра)
1) No song, no supper. – Кто не работает, тот не ест. / Хочешь, есть калачи, не лежи на печи.
2) Pale moon rains, red moon blows; white moon neither rains nor blows.
Перевод: Бледный месяц льет дождь, красный месяц гонит ветер, белый – отдыхает (ни дождя, ни ветра)