1«go home! » — said my father. 2 «don’t play in the street, it’s dangerous,» said his uncle. 3 «make your beds quickly! » said the teacher. 4 «go and buy something to eat,» said his grandmother. 5 «change your clothes, mike,» said his mother. 6 «don’t let the dog into the room,» said ruth. 7 «clean the bath after you have taken the shower,» said mary. 8 «prepare your exercise-books,» said the teacher. 9 «are you having your classes tomorrow? » asked mum. 10 «is it raining at the moment? » asked the man. 11 «do you travel there every summer? » asked the guide. 12 «does your friend count well? » asked the career adviser. 13 «can you speak italian? » wondered the woman. 14 «have you ever seen a ghost? » asked the policeman. 15 «did your father repair the fence? » said nick. 16 «were you able to visit them last sunday? » asked the teacher. 17 «was it snowing at this time last winter? » asked the weatherman. 18 «have you paid for your ticket, sir? » asked the conductor. 19 «have you heard from them recently? » asked the detective. переведите в косвенную
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказал" и изменяем форму глагола в соответствии с лицом субъекта - "мне".
2. Дядя сказал: "Не играй на улице, это опасно!" - His uncle told him not to play in the street because it was dangerous.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказал" и используем конструкцию "not to" для выражения запрета. Также мы заменяем местоимение "his" на "him" в соответствии с лицом субъекта.
3. Учитель сказал: "Постелите кровати быстро!" - The teacher told them to make their beds quickly.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказал" и используем местоимение "them", так как неизвестно, кому было дано указание.
4. Бабушка сказала: "Иди и купи что-нибудь поесть!" - His grandmother told him to go and buy something to eat.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказала" и используем местоимение "him", так как неизвестно, кому было дано указание.
5. Мать сказала: "Переоденься, Майк!" - His mother told Mike to change his clothes.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказала" и используем имя Майк, чтобы обратиться к нему.
6. Рут сказала: "Не пускай собаку в комнату!" - Ruth told him not to let the dog into the room.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказала" и используем местоимение "him", так как неизвестно, кому было дано указание.
7. Мэри сказала: "Почисти ванную после принятия душа!" - Mary told him to clean the bath after he had taken a shower.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказала" и используем местоимение "him", так как неизвестно, кому было дано указание. Также мы используем конструкцию "after he had taken" для указания последовательности действий.
8. Учитель сказал: "Подготовьте свои тетради!" - The teacher told us to prepare our exercise-books.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь наречием "сказал" и используем местоимение "us", чтобы обратиться к ученикам.
9. Мама спросила: "У вас завтра занятия?" - Mom asked if we were having our classes the next day.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросила" и "быть". Мы также изменяем форму глагола "иметь" на "were having", чтобы указать на будущее время.
10. Мужчина спросил: "Идет ли дождь в данный момент?" - The man asked if it was raining at the moment.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголом "спросил" и изменяем глагол "идти" на "was raining" для обозначения прошедшего времени.
11. Гид спросил: "Вы ездите туда каждое лето?" - The guide asked if we traveled there every summer.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "путешествовать". Мы также изменяем глагол "ездить" на "traveled" для обозначения прошедшего времени.
12. Карьерный советник спросил: "Считает ли ваш друг хорошо?" - The career adviser asked if his friend counted well.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "считать". Мы также используем форму глагола "считать" в соответствии с лицом субъекта.
13. Женщина задала себе вопрос: "Можешь ли ты говорить по-итальянски?" - The woman wondered if she could speak Italian.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголом "задала" и глаголом "мочь". Мы также заменяем местоимение "ты" на "she" в соответствии с лицом субъекта.
14. Полицейский спросил: "Ты когда-нибудь видел призрака?" - The policeman asked if he had ever seen a ghost.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголом "спросил" и глаголами "видеть" и "иметь". Мы также изменяем глагол "видеть" на "had seen" для обозначения прошедшего времени.
15. Ник сказал: "Твой отец починил забор?" - Nick asked if his father had repaired the fence.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "починить". Мы также используем форму глагола "починить" в соответствии с лицом субъекта.
16. Учитель спросил: "Ты смог посетить их в прошлое воскресенье?" - The teacher asked if he had been able to visit them last Sunday.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "быть способным". Мы также изменяем глагол "посетить" на "had been able to" для обозначения прошедшего времени.
17. Синоптик спросил: "Шел ли снег в это время прошлой зимы?" - The weatherman asked if it had been snowing at this time last winter.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "идти". Мы также изменяем глагол "идти" на "had been snowing" для обозначения прошедшего времени.
18. Кондуктор спросил: "Вы заплатили за билет, сэр?" - The conductor asked if he had paid for his ticket, sir.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "заплатить". Мы также используем форму глагола "заплатить" в соответствии с лицом субъекта.
19. Детектив спросил: "Вы недавно получали от них вести?" - The detective asked if he had heard from them recently.
Обоснование: В косвенной речи мы заменяем прямую речь глаголами "спросил" и "слышать". Мы также изменяем глагол "слышать" на "had heard" для обозначения прошедшего времени.