В форме инфинитива у глагола нет наклонения.
Анна сказала: «Я похудела, но причина тому вы. Я еще более похудела бы, не будь у меня
в руках этой книги». Министр поднял брови. «Где ключ к загадкам? Объясни. Я уже
делаюсь наполовину серьезен, так как ты тревожишь меня». Девушка шутя положила веер
на его руку. «Смотрите мне в глаза, дядя! Смотрите внимательно, пока не заметите, что
нет во мне желания подурачиться, что я настроена необычно». Действительно, глаза ее
сосредоточенно заблестели, а полуоткрытый рот, тронутый игрой смеха, вздрагивал с
кротким и пленительным выражением. «Убедительно ли я говорю? Видите ли вы, что мне
хорошо? В таком сл3учае, потрудитесь проверить ли вы вынести удар,
потрясение, молнию?» В ее словах, в звонкой неровности ее голоса чудилось торжество
оглушительного секрета.
Анна сказала ( изъяв. ): «Я похудела ( изъяв. ), но причина тому вы. Я ещё более похудела бы ( условное ), не будь ( повилит. ) у меня в руках этой книги». Министр поднял ( изъяв. ) брови. «Где ключ к загадкам? Объясни ( повелит. ). Я уже делаюсь ( изъяв .) наполовину серьезен, так как ты тревожишь ( изъяв. ) меня». Девушка шутя положила ( изъяв. ) веер на его руку. «Смотрите ( повелит. ) мне в глаза, дядя! Смотрите ( повелит. ) внимательно, пока не заметите ( повелит. ), что нет во мне желания подурачиться ( изъяв. ), что я настроена необычно». Действительно, глаза её сосредоточенно заблестели ( изъяв. ), а полуоткрытый рот, тронутый игрой смеха, вздрагивал ( изъяв. ) с кротким и пленительным выражением. «Убедительно ли я говорю ( изъяв. )? Видите ( изъяв. ) ли вы, что мне хорошо? В таком случае, потрудитесь ( повелит. ) проверить ли вы вынести ( изъяв. ) удар, потрясение, молнию?» В её словах, в звонкой неровности её голоса чудилось торжество оглушительного секрета.
Объяснение: