Современные возвратные глаголы образовались с местоимения сѧ [c'а] (себя В.п., ед.), которое стало затем частицей. Дополни перевод с древнерусского языка на современный русский, записав возвратный глагол. Дрѹжины же возъврати сѧ — Дружины же
Перевод древнерусской фразы "Дрѹжины же возъврати сѧ" на современный русский язык будет звучать как "Дружины же возвратились".
Объяснение: В данной фразе, глагол "возъврати" возвратный, что означает, что действие направлено на самого субъекта (в данном случае дружину) или возвращается к нему. Возвратные глаголы образовались с местоимения "сѧ" (себя) в древнерусском языке и затем превратились в частицу. Таким образом, чтобы перевести данную фразу на современный русский язык, мы должны использовать возвратный глагол "возвратиться", который означает "вернуться".
Шаги решения:
1. В начале фразы стоит слово "Дрѹжины", которое обозначает субъект действия - дружину.
2. Так как глагол возвратный, необходимо использовать форму глагола, которая выражает возвратность. Это осуществляется путем добавления суффикса "-сь" к инфинитивной форме глагола.
3. Итак, инфинитивный глагол "возвратить" становится "возвратиться".
4. Добавляем эту форму глагола после слова "Дружины" и получаем перевод фразы "Дружины же возвратились".
Таким образом, древнерусская фраза "Дрѹжины же возъврати сѧ" переводится на современный русский язык как "Дружины же возвратились".
Объяснение: В данной фразе, глагол "возъврати" возвратный, что означает, что действие направлено на самого субъекта (в данном случае дружину) или возвращается к нему. Возвратные глаголы образовались с местоимения "сѧ" (себя) в древнерусском языке и затем превратились в частицу. Таким образом, чтобы перевести данную фразу на современный русский язык, мы должны использовать возвратный глагол "возвратиться", который означает "вернуться".
Шаги решения:
1. В начале фразы стоит слово "Дрѹжины", которое обозначает субъект действия - дружину.
2. Так как глагол возвратный, необходимо использовать форму глагола, которая выражает возвратность. Это осуществляется путем добавления суффикса "-сь" к инфинитивной форме глагола.
3. Итак, инфинитивный глагол "возвратить" становится "возвратиться".
4. Добавляем эту форму глагола после слова "Дружины" и получаем перевод фразы "Дружины же возвратились".
Таким образом, древнерусская фраза "Дрѹжины же возъврати сѧ" переводится на современный русский язык как "Дружины же возвратились".