Охарактеризуйте жанр текста и тип текста (повествование, описание, рассуждение); запретить нельзя признать первая проблема состоит в том, что региональные варианты языка в недавно ставших независимыми странах становятся все более заметными. во-первых, как уже сказано, действуют центробежные силы, отличия от языка постепенно накапливаются и становятся более или менее общепринятыми, то есть если не кодифицируются, то некоторым образом легализуются. во-вторых, и носители языка, и лингвисты стали не просто обращать на них внимание, но и активно обсуждать их. естественно, возникает вопрос, как к ним относиться: запрещать, признавать, поддерживать? и вот тут уж от политики не уйдешь. сформулирую две крайние точки зрения. первая состоит в том, что эти варианты признавать не надо: есть только язык, а всевозможные модификации под влиянием других языков надо признавать порчей и с ними бороться. в соответствии же со второй точкой зрения формирующиеся варианты следует признать, назвать их национальными, описать и даже подвергнуть кодификации, то есть создать национальные языки. где же правда? по-видимому, там, где нет политики. прежде всего надо понимать, что невозможно сразу ввести четырнадцать национальных вариантов (а заодно – язык сша, израиля, германии и т. слишком уж отличается состояние языка в каждой стране. язык в белоруссии живет по другим законам, чем, скажем, в латвии, но при этом его перспективы в этих странах более радужны, чем в грузии или туркмении (а в последней стране ситуация к тому же совсем плохо изучена). говорить об отдельных вариантах, а не просто о региональных отличиях, имеет смысл только если ситуация достаточно хорошо исследована и стабильна. и только в том случае, когда накоплено много отличий на разных языковых уровнях, они постоянны для всей территории страны (или, по крайней мере, для большой ее части) и характеризуют разные слои населения (старых и молодых, образованных и не ). такие варианты могут называться национальными, ничего плохого в этом термине я не вижу. для них надо составлять подробные словари (как для “одесского”, только серьезно) и описывать отличия в грамматике. однако подвергать их полноценной кодификации, на мой взгляд, не нужно, потому что мы все заинтересованы в сохранении единого языка и единого коммуникативного пространства. возникновение нескольких языков (стандартов) усилит центробежные силы. бывают, правда, и более сложные ситуации. так, для языка существуют разные стандарты, например, британский и американский, но ведь является государственным и в великобритании, и в сша, и во многих других странах, где язык опирается на самостоятельную и, более того, на самостоятельную культуру. с языком дело обстоит не так, и именно общий язык, общая не только сохранить язык в условно взятой стране на постсоветском пространстве, но и не дадут ему провинциализироваться. правда, в этом случае мы неизбежно сталкиваемся со второй проблемой. кто отвечает за современный язык? кто определяет норму? и как быть, если представления о норме расходятся? из статьи м. кронгауза «кто отвечает за язык»

Игнор1 Игнор1    1   30.06.2019 18:00    0

Ответы
еваСИЛ еваСИЛ  24.07.2020 10:15
Жанр явно не художественный, скорее всего офицально-деловой, ведь эта статья может быть письмом для кого-то.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Математика