12 Ordena las palabras para formar frases.
MODELO: Yo/dolor de cuello. - Me duele el cuello.
1. Tu/dolor de espalda.
4. Nosotros/dolor de rodillas.
2. Usted/dolor de cabeza.
5. Vosotras/dolor de pies.
3. Ella/dolor de oídos.
6. Ustedes/dolor de brazos y piernas.
испанский
Обоснование: В испанском языке, чтобы выразить "тебе больно", используется глагол "doler" в его прямом значении. При этом объектом становится часть тела, в которой человеку болит. В данном предложении "tu" означает "тебе", а "dolor de espalda" - "боль в спине". Поэтому правильный перевод будет "Тебе болит спина".
4. Nosotros/dolor de rodillas - Nos duelen las rodillas.
Обоснование: В этом предложении "nosotros" означает "нам", а "dolor de rodillas" - "боль в коленях". Глагол "doler" изменяется в соответствии с лицами, поэтому правильным переводом здесь будет "Нам болят колени".
2. Usted/dolor de cabeza - Le duele la cabeza.
Обоснование: В испанском языке, чтобы выразить "Вам больно", используется глагол "doler" и местоимение "le" или "les" в зависимости от лица. В данном предложении "ustez" означает "Вам", а "dolor de cabeza" - "боль в голове". Поэтому правильный перевод будет "Вам болит голова".
5. Vosotras/dolor de pies - Os duelen los pies.
Обоснование: В испанском языке, чтобы выразить "вам" больно, используется глагол "doler" и местоимение "os" для множественного числа при обращении к женскому лицу. В данном предложении "vosotras" означает "вам" в женской форме, а "dolor de pies" - "боль в ногах". Поэтому правильный перевод будет "Вам болят ноги".
3. Ella/dolor de oídos - Le duelen los oídos.
Обоснование: В данном предложении "ella" означает "ей", а "dolor de oídos" - "боль в ушах". Глагол "doler" изменяется в соответствии с лицами, поэтому правильным переводом здесь будет "Ей болят уши".
6. Ustedes/dolor de brazos y piernas - Les duelen los brazos y las piernas.
Обоснование: В испанском языке, чтобы выразить "вам" больно, используется глагол "doler" и местоимение "le" или "les" в зависимости от лица. В данном предложении "ustedes" означает "вам" во множественной форме, а "dolor de brazos y piernas" - "боль в руках и ногах". Поэтому правильный перевод будет "Вам болят руки и ноги".