translate the sentences into russian. underline a non-finite form of the verb. state the function of the underlined form:

1. each passenger is given a boarding pass with his sit number.

2. passengers are asked if they want to sit by the window and in the smoking or non-smoking area.

3. when eating, take as much as you want, but eat as much as you take.

4. to save a lot of time, efforts and money a traveler should apply to a travel agency.

5. tomas cook was the first to offer a tour package to the travelers.

6. in order to buy a ready-made product with all the ingredients a person holds important, he goes to the travel agency.

7. travel agents are sure to have the most comprehensive information at hand about the destinations.

8. holiday makers usually prefer staying at resort hotels and spars.

9. there is a number of special promotions used in almost all hospitality operations.

10. whatever its origin, in britain tea drinking spread quickly.

запахдружбы запахдружбы    1   08.01.2020 22:01    0

Ответы
лох249 лох249  11.10.2020 00:03

Translate the sentences into Russian. Underline a non-finite form of the verb. State the function of the underlined form:

1. Each passenger is given a boarding pass with his sit number.  

(given-причастие времени, составная часть сказуемого)

каждому пассажиру выдается посадочный талон с номером места

2. Passengers are asked if they want to sit by the window and in the smoking or non-smoking area.  Пассажиров спрашивают, хотят ли они сидеть у окна и в зоне для курящих или некурящих (askedпричастие времени, составная часть сказуемого)

3. When eating, take as much as you want, but eat as much as you take.  Когда ешь бери сколько хочешь, но ешь сколько ты взял. (eating-причастие настоящего времени, причастный оборот)

4. To save a lot of time, efforts and money a traveler should apply to a travel agency.  Чтобы сэкономить много времени, сил и денег, путешественник должен обратиться в турагентство. To save- инфинитив, инфинитивный оборот

5. Tomas Cook was the first to offer a tour package to the travelers.

Томас Кук был первым, кто предложил путешественникам турпакет. to offer -инфинитив в составном сказуемом

6. In order to buy a ready-made product with all the ingredients a person holds important, he goes to the travel agency.  Для того чтобы купить готовый продукт со всеми ингредиентами, которые важны для человека, он идет в туристическое агентство. to buy инфинитивный оборот

7. Travel agents are sure to have the most comprehensive information at hand about the destinations.  Турагенты обязательно будут иметь под рукой самую полную информацию о пунктах назначения. to have инфинитивный оборот

8. Holiday makers usually prefer staying at resort hotels and spars. Отдыхающие обычно предпочитают останавливаться в курортных отелях и спа. staying-герундий дополнение

9. There is a number of special promotions used in almost all hospitality operations.  Существует ряд специальных акций, используемых практически во всех гостиничных операциях. used-причастие времени, причастный оборот)  

10. Whatever its origin, in Britain tea drinking spread quickly. Каково бы ни было его происхождение, в Британии чаепитие распространилось быстро. drinking герундий сложное подлежащее

Объяснение:

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык