Составить диалог, нужно! task 4 используя диалог в 1.6

1.6 dialogue 1
read and translate the following dialogue:
import and export
a. pleased to meet you, mr. bently. let’s get down to business. you see,
an import/export transaction usually requires a lot of complicated
documentation.
b. true. unfortunately, i’m not quite at subject. many different
arrangements have to be made and this can be difficult when one firm is dealing with another firm on the other side of the world. needless to say that there should be a lot of specialists involved.
a. i take your point. let’s dot the “i”s and cross the “t”s. firstly, there should be a shipping agent and/or a freight forwarder (forwarding agent) who takes responsibility for the documentation and arranges for the goods to be shipped by air, sea, rail or road. moreover, these services may also be carried out by the supplier’s own export department, if they have the expertise.
b. oh, definitely. also there are airlines, shipping lines, railway or road haulage firms to transport the goods.
a. sure. we must bear in mind that both the importer’s and exporter’s banks will be involved in arranging payments if a letter of credit or a bill of exchange is used.
b. and what about customs officers who may examine the goods, check import or export licences and charge duty and/or vat?
a. yes, of course. at this point we must consider the manufacturer or a chamber of commerce to issue a certificate of origin, if this is required by the importer’s country.
b. sorry to butt in, but why don’t you mention an insurance company or insurance broker to insure goods in transit?
a. oh, it just escaped my mind i should also mention an export credit insurance company (such as hermes1 in germany).
b. will there be a lawyer if a special contract has to be drawn up?
a. that’s right. this brings me to my next point. you see, many import or export deals are arranged through an exporter’s agent or distributor
abroad.
b. and what about prices for exports?
a. prices for exports may be quoted in the buyer’s currency, the seller’s
currency or in a third “hard” currency (e.g. us dollars, euros or yens). the price quoted always indicates the terms of delivery, which conform to the international standard incoterms. the terms of delivery depend on the kinds of goods being traded and the countries between which the trade is taking place.
b. i see surely you’d admit that methods of payment also vary.
a. fair enough. let me clarify that for you. methods of payment may be on a cash with order basis (or cash deposit with order), on open account (as in most domestic trade, where the buyer pays the supplier soon after receiving the goods), by irrevocable letter of credit or by bill of exchange. exporters and importers often prefer the security of payment by confirmed irrevocable letter of credit when dealing with
unknown firms in distant countries.
b. i always thought that trade between countries within a free trade area
and within the european union is simpler, and many firms pay for goods by cheque and use their own transport to deliver goods across frontiers.
a. er, yes, no special customs documentation is required for trade between firms in different parts of the eu, but vat rates vary from country to country. well, that’s all i have today for the moment, thank you for listening.
b. thank you for clarifying the matter for me.

16oce1 16oce1    1   21.11.2019 15:12    3

Другие вопросы по теме Английский язык