Соотнесите предложение на русском языке с английским вариантом перевода.
После того как студентов по провести опыт, они пошли в лабораторию.
Having been asked to make the experiment the students went to the laboratory.
Being asked to make the experiment the students went to the laboratory.
Having asked to make the experiment the students went to the laboratory.
Yes, you're right!
...,.
После того как студентов провели опыт, они пошли в лабораторию.
Having been asked to make the experiment the students went to the laboratory.
Предложение "Having been asked to make the experiment the students went to the laboratory" соответствует данной фразе на русском языке. В данном случае используется конструкция "Having been asked", которая означает, что студенты получили запрос на проведение опыта и после этого отправились в лабораторию.
Вариант перевода "Being asked to make the experiment the students went to the laboratory" неверен, так как в данном случае используется неправильная форма причастия "Being". Правильная форма - "Having been asked".
Вариант перевода "Having asked to make the experiment the students went to the laboratory" также неверен, так как в данном случае используется неправильная форма глагола "asked". Правильная форма - "been asked".
Поэтому правильный вариант перевода предложения на английский язык: "Having been asked to make the experiment the students went to the laboratory".