Переведите на английский. Нужна Куда бы она ни шла, она всегда выбирала красивый наряд. 2. Она заслуживает только презрения, если смотрит на своих сотрудников свысока. 3. При сложившихся обстоятельствах я должна подобрать себе компаньонку. 4. Как на людях, так и наедине она относилась только с уважением и восхищением к этой актрисе. 5. Я тебя предупредил, так что берегись! 6. На полдороге к дому я решил провести оставшиеся время со своим другом и заглянул к нему без звонка. 7. Ты нисколько не лучше меня, так что мне, а не стой и не смотри, как я убираю квартиру. 8. По своему обыкновению она сначала любит осмотреться вокруг, а потом уже выбирать место для отдыха. 9. Я не ошиблась, у нее дела пошли на лад (улучшались).

PdAl PdAl    1   29.11.2020 13:32    16

Ответы
Fogles12 Fogles12  29.12.2020 13:33

1. Wherever she went, she always chose a beautiful outfit. 2. She deserves only contempt if she looks down on her employees. 3.Under the circumstances, I must find myself a companion.

4. Both in public and in private, she treated only with respect and admiration for this actress. 5.I warned you, so watch out! 6.Halfway to the house, I decided to spend the remaining time with my friend and dropped in to him without calling. 7.You are no better than me, so help me, and do not stand and watch me clean the apartment. 8. As usual, she first likes to look around, and then choose a place to rest. 9. I was not mistaken, her business went smoothly.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык

Популярные вопросы