Переписати текст, підкреслити однією рискою вставні конструкції, а двома – вставлені, пояснити розділові знаки. За своїм жанром „Словарь української мови” Б. Грінченка – це словник, по-перше, тлумачно-перекладний, як його характеризує Л.А. Булаховській (український реєстр подається, звичайно супроводжуючись ілюстративним матеріалом, з перекладом російською мовою або – у тих випадках, коли не вдається виявити російського відповідника, – з тлумаченням російською мовою), по-друге, філологічно-енциклопедичний. У ньому поряд з тлумаченням значення слів, як це практикується у власне лінгвістичних словниках, при словах деяких категорій, зокрема в етнографічній та виробничій лексиці, дається опис відповідного поняття (З журналу).