Не рубай тієї гілки на якій сидиш твир!

alina151103 alina151103    3   16.04.2019 11:14    46

Ответы
kosta292006 kosta292006  24.01.2024 18:19
Вопрос, который вы задали, является предложением на украинском языке, и обращается к просьбе или предупреждению о необходимости быть осторожным и не ломать ту опору или поддержку, на которой вы находитесь. Данное предложение можно перевести на русский язык следующим образом: "Не руби ту ветку, на которой сидишь, твир!"

Давайте разберем его поэтапно:

1. "Тієї" - это форма местоимения "цей" (этот) женского рода, в родительном падеже множественного числа. Здесь оно указывает на то, что речь идет о конкретной гильке, о которой говорится.

2. "гілки" - это форма существительного "гілка" (ветка) в родительном падеже множественного числа. Здесь оно указывает на то, что речь идет о нескольких ветках.

3. "на якій сидиш" - это фраза, которая описывает место, где находится говорящий (тир). "На якій" - это форма союзного слова "на якім" (на какой) в дательном падеже единственного числа. "Сидиш" - это форма глагола "сидіти" (сидеть) в настоящем времени, стоящая в 2 личном лице единственного числа.

4. "твир" - это слово, которое добавляется в конце предложения и служит как адресату или адресату предложения. Оно употребляется, чтобы обозначить собеседника или того, к кому обращается говорящий.

Таким образом, вопрос "-" Не рубай ту ветку, на которой сидишь, твир!" означает, что человеку запрещается ломать или рубить ветку, на которой он находится, чтобы обезопасить его от падения или получения травмы. Это предупреждение очень важно для его безопасности, так как он может упасть, если сломает поддержку, на которой сидит.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Українська мова