1. виділене слово вжито в переносному значенні в реченні а. коли в людині є народ, тоді вона вже людина. б. для того щоб стати щасливим, треба мріяти завжди. в. зажурився сивий сад осінній у переддень снігів і холодів. г. якщо хочеш жити для себе, живи для інших. 2. синоніми вжито в реченні а. луки, води, баговиння вільний голос . б. щедрують люди щедрою любов'ю. в. швидко весни одцвітають, хутко літні дні спливають, скоро вже й зима. г. а це зерно в золотому колоску на стеблині ій гойдається. 3. діалектизми вжито в реченні а. любіть красу своєї мови, звучання слів і запах слів: це квітка ніжна і чудова коханих батьківських степів. б. дощ пройшов шовковою ходою і лишив на місті краплі сліз. в. тепер іван був уже леґінь, стрункий і міцний, як смерічка, мастив кучері маслом, носив широкий черес і пишну кресаню. г. місяць був ясний, блискучий, як золотий турецький ятаган. 4. фразеологічний зворот, ужитий у реченні сказано по струні ходити – і ходи, виконує синтаксичну роль а. підмета. б. додатка. в. обставини. г. присудка. 5. означення, що стоїть перед означуваним словом, не потрібно відокремлювати в реченні (розділові знаки випущено) а. і палубною дітворою ми даємо вільно себе розглядати. б. здивований він перечекав, не рухаючись з місця. в. перемішаний з дощем сніг усе сипався й сипався із сірого неба. г. зволожена нічною прохолодою пахла травами наддніпрянська земля.
2 а
3 в
4 б ( не впевнена)
5 в