Заменить прямую речь косвенной. «А какое слово к вам привязалось сейчас?>>спросил я. (К.Паус товский) 2. «Да, это такое ты в крайней мере знает, чего хочет, и верит сказал я наконец. (В. Вересаев) 3. «Да проснись же, Соня, - ска Ведь эдакой прелестной ночи сказала - за в этом, зала она почти со слезами в голосе. никогда-никогда не было». (Л. Н. Толстой) 4. Идите за мной», - она, взяв меня за руку. (М. Лермонтов) 5. «Что это значит, Алёша? кричал учитель. Почему вы не хотите говорить?» (А. Погорельский) 6.«Клянусь¹ тебе, - воскликнула принцесса, - что никому не сделаю более зла!» (Н. Телешов) 7. «Я похож на Лжедмитрия», - вдруг глупо подумал я и опять уселся3 за стол. (М. Булгаков) 8. «Что это за озеро?» — спросил я с удивлением. (А. К. Толстой) 9. Радда и говорит: «Хорошо ты, Лойко, игра ешь! Кто это делал тебе скрипку такую звонкую и чуткую?» (М. Горький)
"А какое слово к вам привязалось сейчас?" – спросил он.
Обоснование: В данном предложении прямая речь переводится в косвенную речь, поскольку здесь вопросительное предложение, а значит, для замены прямой речи на косвенную используется союз "что". Также замечаем, что местоимение "я" становится местоимением "он".
Поэтапное решение:
1. Заменим местоимение "я" на местоимение "он".
2. Используем союз "что", чтобы заменить вопросительное предложение.
3. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героя с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "А какое слово к вам привязалось сейчас?" – спросил он.
"Да, это такое ты в крайней мере знает, чего хочет, и верит", - сказал я наконец.
Обоснование: Здесь также прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее замены сказуемого и применения союзов "что" и "и".
Поэтапное решение:
1. Заменим глагол "сказал" на "сказал я".
2. Используем союз "что", чтобы заменить утвердительное предложение.
3. Добавляем запятую после двух закрывающих кавычек перед союзом "и".
4. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героя с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "Да, это такое ты в крайней мере знает, чего хочет, и верит", - сказал я наконец.
"Да проснись же, Соня", - сказала она почти со слезами в голосе. "Ведь эдакой прелестной ночи никогда-никогда не было".
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Также замечаем, что местоимение "она" становится местоимением "она".
Поэтапное решение:
1. Заменим местоимение "она" на местоимение "она".
2. Используем союз "что", чтобы заменить утвердительное предложение.
3. Добавляем запятую после закрывающих кавычек.
4. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героини с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "Да проснись же, Соня", - сказала она почти со слезами в голосе. "Ведь эдакой прелестной ночи никогда-никогда не было".
"Идите за мной", - она взяла меня за руку.
Обоснование: В данном предложении прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от третьего лица, поэтому оставляем без изменений.
Результат: "Идите за мной", - она взяла меня за руку.
"Что это значит, Алёша?" - кричал учитель. "Почему вы не хотите говорить?"
Обоснование: Здесь также прямая речь переводится в косвенную речь, так как это вопросительное предложение, требующее замены вопросительной формы и применения союза "почему"
Поэтапное решение:
1. Заменим вопросительное предложение на утвердительное, добавив при этом союз "что".
2. Заменим второе предложение на вводное предложение, воспользуемся союзом "почему".
3. Добавляем запятую после закрывающей кавычки перед союзом "почему".
4. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героя с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "Что это значит, Алёша?" - кричал учитель. "Почему вы не хотите говорить?"
"Клянусь тебе", - воскликнула принцесса, - "что никому не сделаю более зла!"
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от третьего лица, поэтому оставляем без изменений.
Результат: "Клянусь тебе", - воскликнула принцесса, - "что никому не сделаю более зла!"
"Я похож на Лжедмитрия", - вдруг глупо подумал я и опять уселся за стол.
Обоснование: Здесь также прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от первого лица, поэтому оставляем без изменений.
Результат: "Я похож на Лжедмитрия", вдруг глупо подумал я и опять уселся за стол.
"Что это за озеро?" - спросил я с удивлением.
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это вопросительное предложение, требующее замены вопросительной формы и применения союза "что".
Поэтапное решение:
1. Заменим вопросительное предложение на утвердительное, добавив при этом союз "что".
2. Заменим местоимение "я" на "я".
3. Добавляем запятую после закрывающей кавычки перед союзом "с".
4. Добавляем вопросительный знак после закрывающей кавычки.
Результат: "Что это за озеро?" - спросил я с удивлением.
"Радда говорит", - сказала Радда, - "Хорошо ты, Лойко, играешь! Кто это делал тебе скрипку такую звонкую и чуткую?"
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от третьего лица, поэтому оставляем без изменений. Кроме того, замечаем, что ответы идентичны без замены лица.
Результат: "Радда говорит", - сказала Радда, - "Хорошо ты, Лойко, играешь! Кто это делал тебе скрипку такую звонкую и чуткую?"
Обоснование: В данном предложении прямая речь переводится в косвенную речь, поскольку здесь вопросительное предложение, а значит, для замены прямой речи на косвенную используется союз "что". Также замечаем, что местоимение "я" становится местоимением "он".
Поэтапное решение:
1. Заменим местоимение "я" на местоимение "он".
2. Используем союз "что", чтобы заменить вопросительное предложение.
3. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героя с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "А какое слово к вам привязалось сейчас?" – спросил он.
"Да, это такое ты в крайней мере знает, чего хочет, и верит", - сказал я наконец.
Обоснование: Здесь также прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее замены сказуемого и применения союзов "что" и "и".
Поэтапное решение:
1. Заменим глагол "сказал" на "сказал я".
2. Используем союз "что", чтобы заменить утвердительное предложение.
3. Добавляем запятую после двух закрывающих кавычек перед союзом "и".
4. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героя с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "Да, это такое ты в крайней мере знает, чего хочет, и верит", - сказал я наконец.
"Да проснись же, Соня", - сказала она почти со слезами в голосе. "Ведь эдакой прелестной ночи никогда-никогда не было".
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Также замечаем, что местоимение "она" становится местоимением "она".
Поэтапное решение:
1. Заменим местоимение "она" на местоимение "она".
2. Используем союз "что", чтобы заменить утвердительное предложение.
3. Добавляем запятую после закрывающих кавычек.
4. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героини с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "Да проснись же, Соня", - сказала она почти со слезами в голосе. "Ведь эдакой прелестной ночи никогда-никогда не было".
"Идите за мной", - она взяла меня за руку.
Обоснование: В данном предложении прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от третьего лица, поэтому оставляем без изменений.
Результат: "Идите за мной", - она взяла меня за руку.
"Что это значит, Алёша?" - кричал учитель. "Почему вы не хотите говорить?"
Обоснование: Здесь также прямая речь переводится в косвенную речь, так как это вопросительное предложение, требующее замены вопросительной формы и применения союза "почему"
Поэтапное решение:
1. Заменим вопросительное предложение на утвердительное, добавив при этом союз "что".
2. Заменим второе предложение на вводное предложение, воспользуемся союзом "почему".
3. Добавляем запятую после закрывающей кавычки перед союзом "почему".
4. Добавляем тире после двух закрывающих кавычек и начинаем речь героя с маленькой буквы, так как это продолжение предложения.
Результат: "Что это значит, Алёша?" - кричал учитель. "Почему вы не хотите говорить?"
"Клянусь тебе", - воскликнула принцесса, - "что никому не сделаю более зла!"
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от третьего лица, поэтому оставляем без изменений.
Результат: "Клянусь тебе", - воскликнула принцесса, - "что никому не сделаю более зла!"
"Я похож на Лжедмитрия", - вдруг глупо подумал я и опять уселся за стол.
Обоснование: Здесь также прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от первого лица, поэтому оставляем без изменений.
Результат: "Я похож на Лжедмитрия", вдруг глупо подумал я и опять уселся за стол.
"Что это за озеро?" - спросил я с удивлением.
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это вопросительное предложение, требующее замены вопросительной формы и применения союза "что".
Поэтапное решение:
1. Заменим вопросительное предложение на утвердительное, добавив при этом союз "что".
2. Заменим местоимение "я" на "я".
3. Добавляем запятую после закрывающей кавычки перед союзом "с".
4. Добавляем вопросительный знак после закрывающей кавычки.
Результат: "Что это за озеро?" - спросил я с удивлением.
"Радда говорит", - сказала Радда, - "Хорошо ты, Лойко, играешь! Кто это делал тебе скрипку такую звонкую и чуткую?"
Обоснование: В данном случае прямая речь переводится в косвенную речь, так как это утвердительное предложение, требующее применения союза "что". Здесь замечаем, что формулировка речи соответствует рассказу от третьего лица, поэтому оставляем без изменений. Кроме того, замечаем, что ответы идентичны без замены лица.
Результат: "Радда говорит", - сказала Радда, - "Хорошо ты, Лойко, играешь! Кто это делал тебе скрипку такую звонкую и чуткую?"