талановитий актор вичавив сльозу у глядачів.
фразеологізм "вичавити сльозу" рівноцінний дієслів "розчулити", "схвилювати", "співпереживати".
Він охоче ллє крокодилячі сльози, а сам нічим не до .
фразеологізм "крокодилячі сльози" вказує на фальшиве прояв співчуття або каяття.
вона пустила сльозу, і батьки погодилися з нею.
поєднання "пустити сльозу" рівнозначно "розжалобити".
Часто в мові вживаються фразеологізми: сльози радості, сльози розчулення, скупа чоловіча сльоза.
Объяснение:
извини,что на укр.
Умываться слезами (горько плакать)
Обливаться слезами (безутешно плакать)
Истекать слезами (безудержно плакать)
Давать волю слезам (не сдерживать рыданий) – кстати, фразеологизмы с «дать»
Заливаться (горькими) слезами (рыдать)
Утопать в слезах (много реветь)
Лить слезы (в три ручья) (долго и безутешно плакать) – кстати, фразеологизмы с числом 3
Горючими слезами (плакать) (горько плакать, голосить)
талановитий актор вичавив сльозу у глядачів.
фразеологізм "вичавити сльозу" рівноцінний дієслів "розчулити", "схвилювати", "співпереживати".
Він охоче ллє крокодилячі сльози, а сам нічим не до .
фразеологізм "крокодилячі сльози" вказує на фальшиве прояв співчуття або каяття.
вона пустила сльозу, і батьки погодилися з нею.
поєднання "пустити сльозу" рівнозначно "розжалобити".
Часто в мові вживаються фразеологізми: сльози радості, сльози розчулення, скупа чоловіча сльоза.
Объяснение:
извини,что на укр.
Умываться слезами (горько плакать)
Обливаться слезами (безутешно плакать)
Истекать слезами (безудержно плакать)
Давать волю слезам (не сдерживать рыданий) – кстати, фразеологизмы с «дать»
Заливаться (горькими) слезами (рыдать)
Утопать в слезах (много реветь)
Лить слезы (в три ручья) (долго и безутешно плакать) – кстати, фразеологизмы с числом 3
Горючими слезами (плакать) (горько плакать, голосить)