Восстановите этимологическое гнездо, вписав слова в пропуски, и определите исходный корень. Найдите в тексте Е. А. Благининой слово с этим корнем и запишите его.
Имя существительное может называть очень высокую волну или
искусственную насыпь, а глагол имеет значение «сбрасывать вниз, на
землю, опрокидывать». При изменении суффикса в глаголе, он толкуется как «ворочать с боку
на бок, положив во что-нибудь» и является частью некоторых фразеологизмов, например:
Ваньку. Однокоренными с рассматриваемыми словами оказываются
существительные (большой круглый камень), (сухие
сучья, деревья, упавшие на землю), (бальный танец), (зимние
мягкие сапоги). Этот корень встречается и в названии профессии: –
это человек, который отвечает за процесс прокатки горячего металла в прокатных цехах
металлообрабатывающих заводов и занимается
Что может быть грустней предмета,
Который вовсе ни к чему?
Вот лестница большая эта
В моем разрушенном дому.
Она не тронута разрывом
И даже не повреждена —
Движеньем легким и красивым
Вперед и вверх устремлена.
Один, и два, и три пролета,
И я стою, почти без сил,
Как будто очень страшный кто-то
Мой быстрый бег остановил.
Гляжу наверх — там только тучи,
Направо — там обвал стены,
Внизу — песка и щебня кучи
И груды кирпича видны.
И я стою на этой вышке.
«Мой город подо мной! Без крыш!»
А снизу мне кричат мальчишки:
— Слезай! Чего ты там стоишь?!
Е.А. Благинина