Вопрос относится только к тропам, состоящим из множества слов. Слова составляют развернутую метафору, когда делают лексический анализ отдельного слова из метафоры, то это слово при указании прямого или переносного значения обязательно метафора или может быть в другом значении? Например: в саду горит костер рябины красной. Горит костер здесь - это метафора. А просто, по отдельности взять слово горит на лексический разбор, то это метафора или слово в прямом значении. Или отдельно костер - метафора или имеет прямое значение?
Объяснение:
Развернутой метафорой будет являться "горит костер рябины красной", а просто горит костер - это не метафора, а прямое значение. Также если мы рассмотрим слова по отдельности (горит или костер) это тоже будет прямое значение