Вдиалектах представлены предложения, в состав которых входят сочетания, состоящие из форм времени двух глаголов – глагола, обозначающего действие, и глагола быть. лингвисты считают, что эти сочетания могут иметь разные значения и это влияет на значение предложений, в которых они употребляются. одно из выделяемых значений иллюстрируется примерами группы (1), второе – примерами группы (2). (1) был сын прибежал, опосле в мезень позвонили. его сослали были, а потом он где-то поболталсе, на войну сходил, да руку-ту обстре́лил, да и енвалид он. а хрёсный на охоту ушел был. после хрёсный-то пришёл, а тот вздохнул раза два, да столько и был живой. (2) школа была построилась, да и сгорела. я грибов был набрал, да бросил. я чё-то вспомнила была одно, думаю: придёт – скажу, – ито позабыла сейчас. 1. сформулируйте оба значения. 2. одно из этих значений может выражаться в языке с похожего сочетания. какое это из двух значений? пример предложения языка с таким сочетанием.
Интересующие нас глагольные формы в обеих группах являются отголосками древней формы давно времени глагола - плюсквамперфекта, которое образовывалось по схеме: глагольная связка в форме времени + краткое причастие в краткой форме или глагол в форме времени.
Группа № 1. Представлена первоначальным (книжным) значением плюсквамперфекта. Данная форма глагола выражает действие, уже свершившееся полностью к началу другого действия, или действие, отделенное большим промежутком времени от настоящего момента. На примерах предложений группы № 1 видно, что одно действие уже завершено (перфект) к моменту начала другого (перевод отражает лишь суть, не дословный): /когда сын прибежал, только потом.. позвонили; его сослали, а потом он болтался кое-где, был на войне,...; крестный ушел на охоту, а когда пришел, тот раза два вздохнул и умер./
Группа № 2. Представлена "разговорным" значением формы давно времени глагола (плюсквамперфекта), образовавшемся в живом разговорном языке в 16-17 веке и обозначающим незавершенное или прерванное действие к моменту речи. В памятниках письменности встречается в деловых переписках новгородских грамот, в современном русском языке данное значение сохранено в диалектах. В примерах данное значение четко прослеживается: /школа строилась, но сгорела; я грибы собирал. но бросил; я вспоминала одно, но он пришел, и я забыла.../
3. В современном русском языке в разговорной речи сохранились следы формы и значение плюсквамперфекта (группа № 2), выражающиеся в конструкциях: частица было+причастие в краткой форме вр. или глагол в форме вр., обладающих значением прерванного или несостоявшегося времени. Примеры: я было пошел к врачу, но передумал. Я было собралась печь пироги, но мука закончилась.