Устраните речевые ошибки, связанные с нарушением точности словоупотребления
заимствованных слов.
1.Продаем парадоксальные итальянские
светильники. 2. Докладчик говорил очень
Конспективно.
3. Осетрина давно воспета гурманами рыбных
блюд 4. Кадки с экзотическими деревьями
прекрасно вписались во внешний антураж
старинной загородной усадьбы. 5. Темпы уборки
урожая были лимитированы несвоевременным
выходом из строя двух комбайнов. 6. По
набережной двигалась кавалькада черных
автомобилей.
Обоснование: В русском языке при глаголе "продавать" используется форма "продаются" с соответствующим окончанием для согласования с множественным числом существительного "светильники".
2. Докладчик говорил очень конспективно.
Замена: Докладчик говорил очень кратко (или сжато, лаконично, по существу).
Обоснование: Слово "конспективно" несоответствующее для описания речи докладчика. Правильное слово в данном контексте - "кратко" или синонимы, которые передают смысл сжатой, лаконичной речи.
3. Осетрина давно воспета гурманами рыбных блюд.
Замена: Осетра давно воспевают гурманы рыбных блюд.
Обоснование: Существительное "осетер" в русском языке имеет мужской род, поэтому глагол "воспевать" должен быть в форме, которая соответствует множественному числу гурманов.
4. Кадки с экзотическими деревьями прекрасно вписались во внешний антураж старинной загородной усадьбы.
Обоснование: Нет ошибок в словоупотреблении.
5. Темпы уборки урожая были ограничены несвоевременным выходом из строя двух комбайнов.
Обоснование: Слово "лимитированы" не является устоявшимся словоупотреблением в русском языке. Более правильное слово для передачи значения ограничения - "ограничены".
6. По набережной двигалась колонна черных автомобилей.
Замена: По набережной двигалась парад черных автомобилей.
Обоснование: Слово "кавалькада" является редким в русском языке и не употребляется часто. Более часто используемое слово, которое точнее отражает смысл движения автомобилей в данном контексте - "парад".