Укажите случаи неоправданного употребления стили-
стически сниженной лексики (слова разговорные ные, жаргонные). Исправьте предложения.
А. 1. Автор лучшего на выставке снимка — заядлый охотник; он рассказал мне уйму охотничьих историй, приключившихся с ним, но пересказывать их дело безнадежное. 2. На предприятии систематически хромает учет загрузки и использования технологического оборудования. 3. Куприн — потрясающий писатель своего времени. 4. Есть большое желание заполучить очередное издание детектива. 5. Этот фильм оказался абсолютно плоским боевиком. 6. Нормативных документов по приватизации автору пришлось проанализировать аж 33 (включая законы, указы и т. п.). 7. По наблюдениям автора настоящей работы, надобность такого анализа и сейчас актуальна. 8. Подвижки в принятии этого закона могут появиться уже к следующему году.
Б. 1. В портфелях творческих объединений «Мосфильма» немало задумок, творческих заявок и уже сработанных сценариев. 2. Директор отдал распоряжение перевести рабочих на оплату по индивидуальной сдельщине. 3. Эта история вполне тянет на сюжет для фильма-боевика. 4. Хорошие ученики завсегда выполняют домашние задания. 5. Три партии закончились ничейно. 6. Экономическая политика в настоящее время все круче должна ориентироваться на такие цели. 7. Банковские платежи стали застревать до
Обоснование: Определение "заядлый охотник" относится к разговорной лексике и имеет негативную коннотацию. Замена его на "опытный охотник" сделает предложение более сдержанным и профессиональным.
2. На предприятии недостаточно эффективный учет загрузки и использования технологического оборудования.
Обоснование: Исправлена употребленная неоправданная жаргонная лексика "хромает" на "недостаточно эффективный", что сделает предложение более профессиональным и точным.
3. Куприн – выдающийся писатель своего времени.
Обоснование: Замена слова "потрясающий" на "выдающийся" устраняет использование разговорной лексики и позволяет предложению сохранить научный и формальный тон.
4. Есть большое желание приобрести новое издание детектива.
Обоснование: Слово "заполучить" является разговорной лексикой, которая может звучать несколько неграмотно. Замена его на "приобрести" делает фразу более формальной и профессиональной.
5. Этот фильм оказался полностью предсказуемым боевиком.
Обоснование: Замена слова "плоским" на "предсказуемым" заменяет разговорное выражение на более точное и профессиональное, что придает предложению более строгий и объективный тон.
6. Автору пришлось проанализировать аж 33 нормативных документа по приватизации (включая законы, указы и т. п.)
Обоснование: Замена выражения "аж" на "нормативных" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению общепринятый тон.
7. По наблюдениям автора данной работы, необходимость такого анализа и сейчас актуальна.
Обоснование: Замена слова "настоящей" на "данной" устраняет жаргонное выражение и придает предложению более научный и формальный тон.
8. Появление изменений в принятии этого закона возможно уже в следующем году.
Обоснование: Замена слова "подвижки" на "изменения" устраняет жаргонное выражение и придает предложению более формальный и профессиональный тон.
Б. 1. В портфелях творческих объединений "Мосфильма" находятся задумки, творческие заявки и уже готовые сценарии.
Обоснование: Замена слова "сработанных" на "готовые" устраняет жаргонное выражение и придает предложению более формальный и профессиональный тон.
2. Директор отдал распоряжение перевести рабочих на оплату по индивидуальному сдельному тарифу.
Обоснование: Замена слова "индивидуальной сдельщине" на "индивидуальному сдельному тарифу" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению более правильный и формальный тон.
3. Эта история подходит для сюжета фильма-боевика.
Обоснование: Замена слова "тянет" на "подходит" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению более точный и профессиональный тон.
4. Хорошие ученики всегда выполняют домашние задания.
Обоснование: Замена слова "завсегда" на "всегда" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению более точный и профессиональный тон.
5. Три партии закончились ничьей.
Обоснование: Замена слова "ничейно" на "ничьей" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению более точный и профессиональный тон.
6. В настоящее время экономическая политика должна последовательнее ориентироваться на такие цели.
Обоснование: Замена слова "круче" на "последовательнее" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению более строгий и профессиональный тон.
7. Банковские платежи задерживаются до определенного времени.
Обоснование: Замена слова "застревать" на "задерживаются" устраняет использование разговорной лексики и придает предложению более точный и профессиональный тон.