Фразеологизмы, или идиомы — это устойчивые сочетания слов, которые по значению похожи на слово.
Использование фразеологизмов в речи придает ей выразительность, красочность, неповторимость.
По своему происхождению фразеологизмы бывают исконно русскими и заимствованными.
Русские фразеологизмы в большинстве своем произошли из профессиональных выражений: разделать под орех, ловить рыбку в мутной воде, играть первую скрипку.
Много заимствованных фразеологизмов появилось в русском языке из античной литературы: авгиевы конюшни, сизифов труд, яблоко раздора.
Среди огромного количества идиом в русском языке есть такая группа, которая является результатом творчества конкретных писателей. Среди них можно отметить такие: а Васька слушает да ест (когда кто-то кого-то убеждает , а он не слушает его и занимается своим делом), мартышкин труд (напрасные старания), медвежья услуга (приносящая неприятности), ходить на задних лапках (выслуживаться). Эти фразеологизмы принадлежат И.А.Крылову. А.С.Пушкин является автором таких фразеологизмов: попасть с корабля на бал (резкая смена обстановки), у разбитого корыта (остаться ни с чем). Н.В. Гоголь: есть еще порох в пороховницах (есть отвага, энергия). А.П. Чехов: на деревню дедушке (без адреса, неизвестно куда), палата номер шесть (сумасшедший дом), человек в футляре ( о человеке, боящемся перемен).
Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями нам выразить свое отношение к предмету, явлению, человеку, украшают нашу речь.
Фразеологизмы, или идиомы — это устойчивые сочетания слов, которые по значению похожи на слово.
Использование фразеологизмов в речи придает ей выразительность, красочность, неповторимость.
По своему происхождению фразеологизмы бывают исконно русскими и заимствованными.
Русские фразеологизмы в большинстве своем произошли из профессиональных выражений: разделать под орех, ловить рыбку в мутной воде, играть первую скрипку.
Много заимствованных фразеологизмов появилось в русском языке из античной литературы: авгиевы конюшни, сизифов труд, яблоко раздора.
Среди огромного количества идиом в русском языке есть такая группа, которая является результатом творчества конкретных писателей. Среди них можно отметить такие: а Васька слушает да ест (когда кто-то кого-то убеждает , а он не слушает его и занимается своим делом), мартышкин труд (напрасные старания), медвежья услуга (приносящая неприятности), ходить на задних лапках (выслуживаться). Эти фразеологизмы принадлежат И.А.Крылову. А.С.Пушкин является автором таких фразеологизмов: попасть с корабля на бал (резкая смена обстановки), у разбитого корыта (остаться ни с чем). Н.В. Гоголь: есть еще порох в пороховницах (есть отвага, энергия). А.П. Чехов: на деревню дедушке (без адреса, неизвестно куда), палата номер шесть (сумасшедший дом), человек в футляре ( о человеке, боящемся перемен).
Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями нам выразить свое отношение к предмету, явлению, человеку, украшают нашу речь.