Слова, употребляемые в переносном смысле в тексте: в одной стране, в чудной стране, где не бывать тебе и мне, ботинок черным язычком с утра лакает молочко. и целый день в окошко глазком глядит картошка. бутылка горлышком поет,концерты вечером дает. а стул на гнутых ножках танцует под гармошку.
"язычком" - у ботинка нет настоящего языка, так называется его составная часть.
"глазком" - естественно, что у картошки нет глаз. Так называются темные пятнышки на картофеле.
"горлышком" - тот же самый принцип. "Горлышком" называют узкую верхнюю часть бутылки.
"ножках" - аналогично