Синтаксический разбор предложения: Лицо Плюшкина было почти такое же, как у многих худощавых стариков, только подбородок выступал очень далеко вперед, так что он должен был всякий раз закрывать его платком, чтобы не заплевать; маленькие глазки бегали, как мыши, когда высунувши из нор остренькие морды, они высматривают, не затаился ли где-нибудь кот или шалун мальчишка; наряд же его был гораздо замечательнее: никакими средствами нельзя было докопаться, из чего состряпан был его халат: рукава и полы до того засалились, что походили на юфть, какая идет на сапоги; назади вместо двух болтались четыре полы, из которых лезла хлопчатая бумага; на шее у него тоже было повязано что-то такое, чего нельзя было разобрать.