Прочитайте текст и напишите к нему рекомендательную аннотацию. КУЛЬТУРА РЕЧИ
Культура речи – это умение, во-первых, правильно говорить и писать и, во-вторых, употреблять языковые средства в соответствии с целями и условиями общения.
Правильной признается речь, которая согласуется с нормами литературного языка – произносительными, грамматическими, лексическими. Эти нормы предписывают, например: надо говорить вада, а не вода, горы, а не удры (знак у – изображение особого –фрикативного – согласного звука на месте буквы г), идет, а не идеть, класть и положить, а не ложить и покласть и т. д. Речь, в которой встречаются факты, противоречащие литературной норме, нельзя назвать культурной.
Однако правильность лишь первая ступень подлинной речевой культуры. Можно говорить (или писать) правильно, но однообразно, бесцветно, вяло. Такой речи недостает выразительности. А она достигается умелым и уместным употреблением лексики разных стилей, разнообразием синтаксических конструкций; в устной речи особенно ценно богатство интонаций.
Владение выразительными средствами языка и умение использовать их в зависимости от ситуации общения – второе, помимо правильности, условие культурной речи.
Чтобы это условие соблюдалось, надо иметь ясное представление о стилистической градации языковых элементов, об их различном предназначении. Так, книжные слова уместны в жанрах книжно-письменной речи – научной статье, докладе, тексте закона, газетной корреспонденции – и мало употребляются в бытовых ситуациях общения. Например, в бытовой речи неуместны слова идентичный вместо одинаковый, таковой вместо этот, такой, нежели вместо чем, ибо вместо потому что. Особенно вредит бытовому языку канцелярит – неуместное употребление канцелярских слов и оборотов. Вот, например, фраза, которую произнес один незадачливый охотник, рассказывая друзьям о своей встрече с медведем: «Ввиду повышенной разъяренности животного я был вынужден на дереве».
С другой стороны, в деловом документе или в научном сочинении не употребляются слова и обороты стилистически сниженные, разговорные (докопаться, остолбенеть, дошлый, аж вместо даже, как бы не так и под.).
Стилистическая целесообразность употребления языковых средств, их соответствие потребностям общения – важные принципы культуры речи. Эти принципы лежат в основе и нормализаторской деятельности лингвистов – при разработке ими справочников и пособий по стилистике и культуре речи, в пропаганде лингвистических знаний в печати и по радио. Школьное обучение русскому языку также направлено на формирование у ребят подлинной речевой культуры.
Культура речи – часть общей культуры человека. По тому, как человек говорит, можно судить об уровне его духовного развития, о его внутренней культуре.
(Л.П.Крысин.)