Прочитайте предложения. Объясните значения выделенных слов. Как они харак-теризуют речь генералов?
Почему многие из этих слов не употребляются в современном языке? Перепишите предложения, заменяя выделенные слова синонимами.
Что означают выражения по щучьему велению, по моему хотению и вавилонское столпотворение? В каких произведениях русской литературы вы встречали эти выражения и с какими действиями они связаны?
1. Теперь бы кофейку испить хорошо! — молвил один генерал, но вспомнил, какая с ним неслыханная штука случилась, и во второй 197
раз заплакал. 2. “Вот кабы этакой-торыбки да на Подьяческую!” — подумал генерал и даже в лице изменился от аппетита. 3. Что же мы будем, однако, делать? — продолжал он сквозь слезы, — ежелитеперичадоклад написать — какая польза из этого выйдет? 4. — Стало быть, если, например, кто хочет куропатку съесть, то должен сначала ее изловить, убить, ощипать, изжарить... Только как все это сделать? 5. “Из Тулы пишут: вчерашнего числа, по случаю поимки в реке Упе осетра (происшествие, которого не запомнят даже старожилы, тем более что в осетре был опознан частный пристав Б.), был в здешнем клубе фестиваль. 6. — Как нет мужика — мужик везде есть, стоит только поискать его! Наверное, он где-нибудь спрятался, от работы отлынивает! 7. Довольны, любезный друг, видим твое усердие! — отвечали генералы. 8. А как вы думаете, ваше превосходительство, в самом ли деле было вавилонское столпотворение или это только так, одно иносказание? — говорит, бывало, один генерал другому, позавтракавши. — И не говорите, ваше превосходительство! все сердце изныло! — отвечал другой генерал. 9. Всплеснули кухарки руками, увидевши, какие у них генералы стали сытые, белые да веселые!
- Переписываем предложение с заменой выделенного слова на синоним: "Теперь бы кофейку произнести хорошо!".
2. В этом предложении слово "подумал" означает, что генерал сформулировал мысль в своем сознании. Словосочетание "изменился от аппетита" описывает выражение лица генерала, которое изменилось из-за желания или вкуса. Это выражение характеризует речь генералов как говорящих о своих желаниях и потребностях.
- Переписываем предложение с заменой выделенного слова на синоним: "Вот бы такой-отрыбки да на Подьяческую!".
3. Слово "продолжал" означает, что генерал продолжает высказывать свои мысли или вопросы. Слово "сквозь" указывает на то, что генерал говорит через слезы. Это описывает речь генералов как эмоциональную и переживающую.
- Переписываем предложение с заменой выделенного слова на синоним: "Что же мы будем, однако, делать? — говорил он сквозь слезы, — ежелитеперичадоклад написать — какая польза из этого выйдет?".
4. В этом предложении словосочетание "например" указывает на то, что генерал приводит конкретный пример. Словосочетание "стало быть" означает, что генерал делает вывод или суммирует предыдущую информацию. Это описывает речь генералов как логическую и аналитическую.
- Переписываем предложение с заменой выделенных слов на синонимы: "Итак, если, к примеру, кто хочет куропатку съесть, то должен сначала ее изловить, убить, ощипать, изжарить... Только как все это сделать?".
5. В данном предложении слово "происшествие" означает случай или событие. Слово "опознан" указывает на то, что частный пристав Б. узнал осетра. Это описывает речь генералов как информативную и репортажную.
- Переписываем предложение с заменой выделенных слов на синонимы: "Из Тулы сообщают: вчерашнего числа, по случаю поимки в реке Упе осетра (происшествие, которого не запомнят даже старожилы, тем более что в осетре был узнан частный пристав Б.), был в здешнем клубе фестиваль.".
6. В выделенной фразе словосочетание "где-нибудь спрятался" означает, что мужик генералов может находиться в любом месте. Слово "отлынивает" указывает на то, что мужик генералов уклоняется от работы. Это характеризует речь генералов как наблюдательную и взывающую к действию.
- Переписываем предложение с заменой выделенных слов на синонимы: "“Как нет мужчины — мужчина везде есть, стоит только искать его! Вероятно, он где-то спрятался, избегая работы!".
7. В этом предложении слова "довольны" и "видим" указывают на то, что генералы выражают свое одобрение или удовлетворение. Выражение "твое усердие" описывает работу или усердие генералов. Это описывает речь генералов как благодарную и одобряющую.
- Переписываем предложение с заменой выделенных слов на синонимы: "Довольны, милый друг, видим твою прилежность!".
8. Словосочетание "в самом ли деле" указывает на сомнение или неуверенность в происшедшем событии. Выражение "вавилонское столпотворение" описывает ситуацию, когда много людей собираются в одном месте и создают шум и суматоху. Это описывает речь генералов как метафорическую и образную.
- Переписываем предложение с заменой выделенных слов на синонимы: "А как вы думаете, ваше превосходительство, это на самом деле был громкий шум, или это всего лишь образное выражение?".
9. В выделенном предложении слово "всплеснули" означает, что кухарки выразили свое удивление или радость через жесты рук. Словосочетание "генералы стали сытые, белые да веселые" описывает, какими стали генералы в результате питания. Это характеризует речь генералов как описательную и наблюдательную.
- Переписываем предложение с заменой выделенных слов на синонимы: "Размахивали руками кухарки, увидев, что генералы стали наелись, белые и веселые!".