Выразительных средств (поугоняли, шкуродеры окаянные, неужто), активно применяется смысловая многозначность слов (война изуродовала боровое, сарай зиял огромной дырой).эмоциональность и экспрессивность изображения (всех пообирали, шкуродеры окаянные! прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. да неужто убережешь? он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. ой, худо уделение особого внимания частным и вроде бы случайным обстоятельствам и ситуациям, за которыми можно увидеть типичное и общее (были сады, а теперь пни – как гнилые зубы; усадила за стол, а угощать-то и нечем; на масле – не было краски).синтаксические структуры художественного текста отражают, в первую очередь, поток авторских впечатлений, образных и эмоциональных (вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. сарай зиял огромной дырой – от него отломили половину и унесли; были сады, а теперь пни – как гнилые зубы).характерное использование многочисленных и разнообразных стилистических фигур и тропов языка (пни – как гнилые зубы; стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи; приютились по две-три яблоньки-подростка).применение, в первую очередь, лексики, составляющей основу и образность разбираемого стиля: например, образных приемов и средств языка, а также слов, которые реализуют свое значение в контексте, и слов широкой сферы употребления (состарилась, отощала, спалил, буквами, девчонок).