Орфографический и пунктуационный практикум.
Лингвист Максим Кронгауз говоря о нынешнем пер..полнении
русского языка заимствованиями пр..ходит к такому обобщению:
«Это самый яркий и наверно грустный пример того что мы
сейчас не создаём обществе(н/нн)ые, про(ф/фф)е(с/сс)иональные и
культурные отношения, а скорее заимствуем их (в)месте с соответствующими словами то есть живём в условиях тр..нсляц..и чужой
культуры». Чужую культуру тр..нслируем, а словопор..ждающую
мощь родного языка утрачиваем.
Орфографический и пунктуационный практикум.
Лингвист Максим Кронгауз,1 говоря о нынешнем перЕполнении
русского языка заимствованиями,2 прИходит к такому обобщению:
«Это самый яркий и,5 наверно,6 грустный пример того,7 что мы сейчас не создаём обществеННые, проФеССиональные и
культурные отношения, а,8 скорее,9 заимствуем их вместе с соответствующими словами,10 то есть живём в условиях трАнсляцИи чужой культуры». Чужую культуру трАнслируем, а словопорОждающую
мощь родного языка утрачиваем.
__
**Запятые:
1 и 2 - выделяют обособленное обстоятельство, выраженное деепр. оборотом
3 и 4, 5 и 6, 8 и 9 - выделяют вводные слова
7 - отделяет придаточную часть от главной
10 - отделяет пояснительную часть