Определите, к какой разновидности национального русского языка (к литературному языку, просторечию, территориальным диалектам или социальным диалектам) относятся следующие фонетические варианты и грамматические формы. Килóметр, намерéние, эксплатировать, транвай, дермантин, психиатор, туфель, мыш, с повидлой, под роялью, делов, с людями, на пляжу, нет время, к Марии Васильевной, мате[р’]я́, стаканы́, наиболее чаще, у ней, хочут, берегёт, броюсь, плотит, ездию, стонает, ляжь, ехай, поломатый, достигать до цели.

ivan89052 ivan89052    1   15.02.2021 21:39    235

Ответы
ziatiok2016p074n4 ziatiok2016p074n4  14.01.2024 13:36
Добро пожаловать в урок русского языка! Сегодня я помогу вам разобраться, к какой разновидности национального русского языка относятся данные фонетические варианты и грамматические формы.

1. Килóметр - этот фонетический вариант и грамматическая форма относятся к литературному языку. В литературном языке "o" перед "м" округляется до звука "о".

2. Намерéние - это также литературный вариант и грамматическая форма.

3. Эксплатировать - данный фонетический вариант и грамматическая форма также соответствуют литературному языку.

4. Транвай - это также литературная форма и фонетический вариант.

5. Дермантин - этот фонетический вариант и грамматическая форма могут относиться как к литературному языку, так и к просторечию. В литературном языке они обозначаютс языковой нормой, но в реальной речи может использоваться и вариант "дермантин", который можно считать проявлением просторечного языка.

6. Психиатор - это просторечное слово, используемое вместо принятого в литературном русском языке "психиатр".

7. Туфель - также можно отнести к просторечию, поскольку правильная форма в литературном русском языке - "туфлей".

8. Мыш - фонетический вариант и грамматическая форма, относящиеся к литературному русскому языку.

9. С повидлой и под роялью - это фразеологизмы, которые можно отнести к литературному языку.

10. Делов - данный фонетический вариант и грамматическая форма свидетельствуют о принадлежности к литературному языку.

11. С людьми - также относится к литературному русскому языку.

12. На пляжу - также является литературным вариантом и грамматической формой.

13. Нет время - здесь мы сталкиваемся с социальным диалектом. В литературном языке корректная форма звучит как "нет времени", но в разговорной речи часто используется усеченная форма "нет время".

14. К Марии Васильевной - также относится к литературному русскому языку.

15. Мате[р’]я́ - это явно просторечное произношение слова "матерья".

16. Стаканы́ - в данном случае мы сталкиваемся с территориальным диалектом, который характерен для некоторых региональных вариантов русского языка. В литературном языке правильная форма - "стаканы".

17. Наиболее чаще - это ошибка в грамматической форме, которая характерна для социальных диалектов. В литературном русском языке правильная форма звучит как "наиболее часто".

18. У ней - это также социальный диалект. В литературном языке правильная форма звучит как "у неё".

19. Хочут - данный фонетический вариант и грамматическая форма снова свидетельствуют о просторечии. В литературном языке должно быть "хотят".

20. Берегёт - это просторечный вариант глагола "беречь", который в литературном языке звучит как "бережёт".

21. Броюсь - также можно отнести к просторечию, поскольку в литературном русском языке используется форма "броюсь".

22. Плотит - данный фонетический вариант и грамматическая форма также звучат в просторечии. В литературном языке должно быть "плетёт".

23. Ездию - это социальный диалект, который используется вместо литературного глагола "езжу".

24. Стонает - также является просторечным вариантом, используемым вместо литературного "стонет".

25. Ляжь - данный фонетический вариант и грамматическая форма относятся к просторечию. В литературном русском языке правильная форма - "ляг".

26. Ехай - это просторечная форма глагола "ехать", которая используется в разговорной речи.

27. Поломатый - также можно отнести к просторечию, поскольку в литературном русском языке используется форма "поломанный".

28. Достигать до цели - это фразеологизм, который относится к литературному языку.

Надеюсь, что это разъяснение помогло вам понять, к какой разновидности национального русского языка относятся данные фонетические варианты и грамматические формы. Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать их!
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык