Объясните, в каком значении употребляются данные фразеологизмы: как сельдей в бочке; как кот наплакал; кататься, как сыр в масле; пара пустяков; заговаривать зубы; крокодиловы слёзы; зарубить на носу; кожа да кости; как две капли воды
как сельдей в бочке- теснота, большое скопление людей, как кот наплакал- ничтожно малое количество чего-либо, кататься, как сыр в масле- Жить в достатке, ни в чем не нуждаясь, в полном довольствии, пара пустяков- Очень легко, без особых усилий, заговаривать зубы- Обманывать, отвлекать внимание посторонними разговорами, забалтывать, отводить от сути разговора на второстепенные темы,
крокодиловы слёзы- фальшивое, неискреннее выражение эмоции, притворный плач, зарубить на носу- Запомнить крепко-накрепко, навсегда, кожа да кости- Предельно исхудавший, изможденный, как две капли воды- Совершенно, очень сильно (похож, схож) (о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений)
как сельдей в бочке- теснота, большое скопление людей, как кот наплакал- ничтожно малое количество чего-либо, кататься, как сыр в масле- Жить в достатке, ни в чем не нуждаясь, в полном довольствии, пара пустяков- Очень легко, без особых усилий, заговаривать зубы- Обманывать, отвлекать внимание посторонними разговорами, забалтывать, отводить от сути разговора на второстепенные темы,
крокодиловы слёзы- фальшивое, неискреннее выражение эмоции, притворный плач, зарубить на носу- Запомнить крепко-накрепко, навсегда, кожа да кости- Предельно исхудавший, изможденный, как две капли воды- Совершенно, очень сильно (похож, схож) (о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений)