Чтобы понять, в чем различие фразеологизма и крылатого выражения, поясню, что фразеологизмом является устойчивое выражение, употребляемое в переносном смысле. В его составе отведено каждому слово строгое место и нельзя что-то выбросить или заменить другим словом, иначе возникает лексическая ошибка, например: молчал как рыба об лед. Не всегда фразеологизм представляют собой законченную мысль, например: у черта на куличках; во всю ивановскую; белая ворона; за тридевять земель. Фразеологизм очень часто синонимичен одному слову: кот наплакал - мало; куры не клюют - много; намылить шею - отругать; сидеть как иголках - волноваться. Крылатое выражение - это афоризм, как правило, авторский, который пришел в нашу речь из литературного источника или приписывается определенному историческому лицу. Оно выражает законченную мысль и тоже, что роднит его с фразеологизмом, легко воспроизводится в речи и употребляется в переносном смысле. Например, крылатое выражение из романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина" "Все смешалось в доме Облонских" - это образное выражение путаницы, неразберихи и беспорядка. Оно употребляется шутливо в ситуации, когда неожиданно нарушается размеренное течение жизни, происходит что-то из ряда вон выходящее, возникает запутанная ситуация, которая неизвестно чем кончится.
молчал как рыба об лед.
Не всегда фразеологизм представляют собой законченную мысль, например:
у черта на куличках;
во всю ивановскую;
белая ворона;
за тридевять земель.
Фразеологизм очень часто синонимичен одному слову:
кот наплакал - мало;
куры не клюют - много;
намылить шею - отругать;
сидеть как иголках - волноваться.
Крылатое выражение - это афоризм, как правило, авторский, который пришел в нашу речь из литературного источника или приписывается определенному историческому лицу. Оно выражает законченную мысль и тоже, что роднит его с фразеологизмом, легко воспроизводится в речи и употребляется в переносном смысле.
Например, крылатое выражение из романа Л.Н. Толстого "Анна Каренина" "Все смешалось в доме Облонских" - это образное выражение путаницы, неразберихи и беспорядка. Оно употребляется шутливо в ситуации, когда неожиданно нарушается размеренное течение жизни, происходит что-то из ряда вон выходящее, возникает запутанная ситуация, которая неизвестно чем кончится.