Irysistova2011 хорошистИннова́ция — введённый в употребление новый или значительно улучшенный продукт (товар, услуга) или процесс, новый метод продаж или новый организационный метод в деловой практике, организации рабочих мест или во внешних связях. Интерфейс (англ. ) — средства и правила общения одной системы с другой, чаще всего в области информационных технологий: человек-компьютер, компьютер-сеть, процессор-диск и т.п. Колл-центр, call-центр (англ. call center — центр обработки вызовов) — операторский центр обработки обращений, поступающим по разным каналам связи, в фирму, учреждение, чаще всего — обслуживание телефонных звонков; контакт-центр Фэйк (англ. fake) — подделка, фальшивка. Офлайн (англ. offline, «отключённый от сети») — сленговый термин, обычно применяющийся к чему-то, не относящемуся к Интернету — в противоположность «онлайну».
Интересна этимология числительного сорок. Это слово первоначально было именем существительным и служило названием мешка. У восточных славян было принято продавать шкурки соболя по 40 штук (столько шкурок было нужно, чтобы сшить шубу). Эти 40 шкурок клали в мешок, который назывался сорок. Со временем произошел перенос названия: сначала сорок – это просто «мешок», потом сорок – мешок, в котором лежат шкурки соболя в количестве 40 штук, а затем уже – сорок как четыре десятка любых предметов! Так из имени существительного образовалось числительное.
Знание этимологии некоторых слов помогает нам избежать ошибок при их написании. Правописание слов долина и одолеть могут объяснить их этимологические «родственники» – слова дол, то есть низ, и подол – нижний край платья. Долина — это низина между горами. Мы говорим: горы и долы. Одолеть врага или всадника первоначально означало сразить его, повергнуть в дол, то есть вниз. Поэтому мы пишем слова долина и одолеть с буквой О в корне, проверяя их словом дол (или подол)
Интерфейс (англ. ) — средства и правила общения одной системы с другой, чаще всего в области информационных технологий: человек-компьютер, компьютер-сеть, процессор-диск и т.п.
Колл-центр, call-центр (англ. call center — центр обработки вызовов) — операторский центр обработки обращений, поступающим по разным каналам связи, в фирму, учреждение, чаще всего — обслуживание телефонных звонков; контакт-центр
Фэйк (англ. fake) — подделка, фальшивка.
Офлайн (англ. offline, «отключённый от сети») — сленговый термин, обычно применяющийся к чему-то, не относящемуся к Интернету — в противоположность «онлайну».
Интересна этимология числительного сорок. Это слово первоначально было именем существительным и служило названием мешка. У восточных славян было принято продавать шкурки соболя по 40 штук (столько шкурок было нужно, чтобы сшить шубу). Эти 40 шкурок клали в мешок, который назывался сорок. Со временем произошел перенос названия: сначала сорок – это просто «мешок», потом сорок – мешок, в котором лежат шкурки соболя в количестве 40 штук, а затем уже – сорок как четыре десятка любых предметов! Так из имени существительного образовалось числительное.
Знание этимологии некоторых слов помогает нам избежать ошибок при их написании. Правописание слов долина и одолеть могут объяснить их этимологические «родственники» – слова дол, то есть низ, и подол – нижний край платья. Долина — это низина между горами. Мы говорим: горы и долы. Одолеть врага или всадника первоначально означало сразить его, повергнуть в дол, то есть вниз. Поэтому мы пишем слова долина и одолеть с буквой О в корне, проверяя их словом дол (или подол)