Образуйте от глаголов, указанных в скобках, возможное в данном контексте
причастие.
1.Все чтили древнего оракула и приговор его суда о том, чтоб вечно сердце плакало у
всех (забросить) сюда (Гум.).
2 Звук замрет в (задрожать) трубе, серафим пропадет в вышине... (Гум.).
3.Из пены (уходить) потока на берег тихо выбралась Любовь (Выс.).
4 Но многих (захлебнуться) любовью не докричишься – сколько не зови (Выс.).
5 А мы поставим свечи в изголовье (погибнуть) от невиданной любви (Выс.).
6 Я встретил вас – и все былое в (отжить) сердце ожило (Тютч.).
7 С давно (забыть) упоеньем смотрю на милые черты (Тютч.).
8 Как после вековой разлуки, гляжу на вас, как бы во сне, – и вот – слышнее стали
звуки, (не умолкать) во мне (Тютч.).
9 (Заплакать) осень, как вдова в одеждах черных, все сердца туманит (А.А.).
10
Моим стихам, (написать) так рано,
Что и не знала я, что я - поэт,
(Сорваться), как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
(Ворваться), как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- (Не читать) стихам! – (разбросать) в пыли по магазинам,
Где их никто не брал и не берет!
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед (Цв.).
1.Все чтили древнего оракула и приговор его суда о том, чтоб вечно сердце плакало у всех заброшенных сюда (Гум.).
2 Звук замрет в задрожавшей трубе, серафим пропадет в вышине... (Гум.).
3.Из пены уходящего потока на берег тихо выбралась Любовь (Выс.).
4 Но многих захлебнувшихся любовью не докричишься – сколько не зови (Выс.).
5 А мы поставим свечи в изголовье погибшим от невиданной любви (Выс.).
6 Я встретил вас – и все былое в отжившем сердце ожило (Тютч.).
7 С давно забытым упоеньем смотрю на милые черты (Тютч.).
8 Как после вековой разлуки, гляжу на вас, как бы во сне, – и вот – слышнее стали звуки, не умолкавшие во мне (Тютч.).
9 Заплаканная осень, как вдова в одеждах черных, все сердца туманит (А.А.).
10
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я - поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- Нечитанным стихам! – разбросанным в пыли по магазинам,
Где их никто не брал и не берет!
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед (Цв.).
Объяснение: