Найдите в тексте средства выразительности: эпитеты, сравнения, олицетворения.
Поднявшись на палубу "Дункана", Гарри Грант дрожащим от волнения голосом горячо поблагодарил Гленарвана, леди Элен и весь экипаж.
Гарри Грант выражал переполнявшую его сердце благодарность с такой с таким благородством, его мужественное лицо дышало таким чистым, таким кротким чувством, что вся команда почувствовала себя полностью вознагражденной за перенесенные испытания. Он пригласил их посетить его деревянный домик на необитаемом острове и отобедать за столом Робинзона Океании.
Гленарван и его спутники с удовольствием приняли приглашение. В два с половиной года Гарри Грант и его матросы совершенно преобразили остров. Несколько тщательно обработанных акров земли приносили высокие урожаи. Затем все пожелали узнать историю крушения "Британии", историю жизни этих людей за эти два долгих года.
Гарри Грант охотно исполнил желание своих новых друзей.
- История моя, - начал он, - похожа на историю всех Робинзонов, заброшенных на пустынный остров и понявших, что им надо рассчитывать лишь на самих себя и они должны бороться за свою жизнь с силами природы. В ночь с двадцать шестого на двадцать седьмое июня тысяча восемьсот шестьдесят второго года "Британия", потеряв управление во время шестидневной бури, разбилась о скалы острова Марии-Терезы. Море яростно бушевало, организовать было невозможно, и вся моя несчастная команда погибла. Лишь матросам Бобу Лирсу, Джо Беллу и мне удалось добраться до берега.
Первые дни были очень тяжелы, но вскоре охота и рыбная ловля обеспечили нас пищей.
И только тут капитан узнал, что своим он обязан тому самому документу, который через неделю после крушения вложил в бутылку и доверил морю.
Паганель не мог больше выдержать.
- Капитан, - воскликнул он, - скажите мне, что вы написали в вашем загадочном документе?
Во географа возбудил общий интерес, ибо сейчас предстояло услышать разгадку тайны.
- Я к вашим услугам, - ответил Гарри Грант. - Вы ведь знаете, что, стремясь увеличить наши шансы на я вложил в бутылку документы, написанные на трех языках. Какой же из трех вас интересует?
- Разве они были не тождественны? - воскликнул Паганель.
- Тождественны, за исключением одного слова.
- Тогда процитируйте нам французский текст, - сказал Гленарван, - он был в наилучшей сохранности, и наши толкования основывались главным образом на нем.
- Хорошо. Вот французский текст, слово в слово: "Двадцать седьмого июня тысяча восемьсот шестьдесят второго года трехмачтовое судно "Британия", из Глазго, потерпело крушение в тысяча пятистах лье от Патагонии, в Южном полушарии. Два матроса и капитан Грант добрались до острова Табор..."
- Что?! - воскликнул Паганель.
При слове "Табор" Паганель вскочил с места. И, не будучи в силах сдержать себя, воскликнул:
- Как остров Табор? Да ведь это остров Марии-Терезы!
- Совершенно верно, мистер Паганель, - ответил Гарри Грант. - На английских и немецких картах - Мария-Тереза, а на французских - он значится как остров Табор.
- Все равно! - восклицал Паганель, вырывая на себе волосы. - Я не должен был забывать этого двойного наименования! Это не ошибка, заблуждение, недостойное секретаря Географического общества! Я опозорен!