Найдите среди следующих слов кальки, полукальки и транслитерации:

азбука, антитело, взять такси, вкус (‘понимание красоты’), внутримышечный, впечатление, вундеркинд, гуманность, дать обед, дневник, живой (ум), земледелие, имидж, картина (‘кинофильм’), кислород, летописец, медовый месяц, монитор, мыльная опера, насекомое, небоскрёб, натуральный, ограниченный (человек), паническая атака, пиар, полуостров, пользователь, порочный круг, плоский (‘пошлый’), предрассудок, разумность, сайт, самоопределение, сверхчеловек, сознание, ток-шоу, тонкий (вкус), человечность, черта (характера), шопоголик, шоу, экстремальный туризм.

Dosina Dosina    3   20.04.2020 17:47    91

Ответы
elenakopylova7 elenakopylova7  04.01.2024 17:23
Добрый день, ученик! Рад, что вы задали такой интересный вопрос. Теперь давайте разберем слова и определим, какие из них являются кальками, полукальками и транслитерациями.

1. Азбука - это обычное слово русского языка, которое обозначает алфавит. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

2. Антитело - это термин медицинской науки, который обозначает белки в организме, борющиеся с болезнями. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

3. Взять такси - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает взять машину на прокат. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

4. Вкус (‘понимание красоты’) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

5. Внутримышечный - это слово медицинской науки, которое означает "внутри мышцы". Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

6. Впечатление - это обычное слово русского языка, которое означает ощущение или эмоция. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

7. Вундеркинд - это заимствованное слово из немецкого языка, которое означает выдающегося ребенка. Оно является калькой.

8. Гуманность - это обычное слово русского языка, которое означает доброту и человечность. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

9. Дать обед - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает предоставить питание. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

10. Дневник - это обычное слово русского языка, которое означает записную книжку. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

11. Живой (ум) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

12. Земледелие - это обычное слово русского языка, которое означает сельское хозяйство. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

13. Имидж - это заимствованное слово из английского языка, которое означает образ, представление о человеке или компании. Оно является транслитерацией.

14. Картина (‘кинофильм’) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

15. Кислород - это обычное слово русского языка, которое обозначает химический элемент. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

16. Летописец - это обычное слово русского языка, которое означает писца, ведущего летопись. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

17. Медовый месяц - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает месяц после свадьбы. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

18. Монитор - это заимствованное слово из английского языка, которое означает экран компьютера или телевизора. Оно является транслитерацией.

19. Мыльная опера - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает вид жанра телесериала. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

20. Насекомое - это обычное слово русского языка, которое означает класс животных. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

21. Небоскрёб - это обычное слово русского языка, которое означает очень высокое здание. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

22. Натуральный - это обычное слово русского языка, которое означает естественный или неподдельный. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

23. Ограниченный (человек) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

24. Паническая атака - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает состояние страха и паники. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

25. Пиар - это сокращение от слова "паблик рилейшнз", которое означает работу с общественностью. Оно является калькой.

26. Полуостров - это обычное слово русского языка, которое означает часть материка, окруженную водой с трех сторон. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

27. Пользователь - это обычное слово русского языка, которое означает человека, использующего что-то. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

28. Порочный круг - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает ситуацию, в которой одна проблема вызывает другие проблемы. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

29. Плоский (‘пошлый’) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

30. Предрассудок - это обычное слово русского языка, которое означает предубеждение. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

31. Разумность - это обычное слово русского языка, которое означает разум, здравый смысл. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

32. Сайт - это заимствованное слово из английского языка, которое означает интернет-страницу. Оно является транслитерацией.

33. Самоопределение - это обычное слово русского языка, которое означает определение своего места в жизни и обществе. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

34. Сверхчеловек - это заимствованное слово из английского языка, которое означает человека с надчеловеческими способностями. Оно является калькой.

35. Сознание - это обычное слово русского языка, которое означает способность мыслить и осознавать. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

36. Ток-шоу - это заимствованное слово из английского языка, которое означает телешоу с обсуждением актуальных тем. Оно является транслитерацией.

37. Тонкий (вкус) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

38. Человечность - это обычное слово русского языка, которое означает человечность или состояние человечности. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

39. Черта (характера) - это слово русского языка, которое имеет дополнительное значение в скобках. Оно не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

40. Шопоголик - это заимствованное слово из английского языка, которое означает человека, зависимого от шоппинга. Оно является калькой.

41. Шоу - это заимствованное слово из английского языка, которое означает развлекательное представление. Оно является транслитерацией.

42. Экстремальный туризм - фраза, состоящая из двух слов русского языка, которая означает вид туризма, связанный с экстремальными приключениями. Она не является ни калькой, ни полукалькой, ни транслитерацией.

Таким образом, в данном списке слов мы выделили следующие кальки: вундеркинд, пиар, сверхчеловек и шопоголик; полукальки: нет; транслитерации: имидж, монитор, сайт, ток-шоу и шоу.

Это весьма интересное задание, которое позволяет нам более детально рассмотреть способы образования и соответствия слов различным языковым явлениям.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык