Найдите диалектизмы, жаргонизмы, просторечные единицы в отрывках из книг писателей XІX-XX века. Определите их значение (за справками обращайтесь к словарям), оцените приемы введения в текст. Все ли они употреблены удачно, с вашей точки зрения? 1. Солнце поднялось высоко, было парко, изморно сделалось дышать в глухой одежде (И.А. Бунин).
2. Здесь самые что ни есть джунгли, только сибирские, и называются они точно и метко – шарагой, вертепником или просто дурникой (В. Астафьев).
3. Ты стар, да куда как здоров, кряжина добрая (В.Ф. Тендряков).
4. Это подстава. Сейчас мусора открыли отдел по борьбе с кидальщиками, и это наверняка их штучки (В. Головачев).
5. Бывало, наешься в день столько огурцов, дынь, репы, цибули, гороху, что в животе, ей-богу, как-будто петухи кричат (Н.В. Гоголь).

Иван54654 Иван54654    2   16.10.2020 07:22    420

Ответы
ilinet ilinet  25.12.2023 10:45
Добрый день, ученик! Сегодня мы с вами будем анализировать отрывки из книг писателей XIX-XX века, чтобы найти диалектизмы, жаргонизмы и просторечные единицы.

1. "Солнце поднялось высоко, было парко, изморно сделалось дышать в глухой одежде" (И.А. Бунин).

В данном отрывке мы можем найти такие просторечные единицы, как "парко" и "глухой". Чтобы определить их значение, я обратился к словарю. "Парко" означает жарко, жара, а "глухой" переносно используется в значении "одежда плотная, не пропускающая воздух". Кроме того, в этом отрывке я замечаю прием введения в текст - использование диалектной лексики, которая передает особенности речи персонажа и создает более живое представление о происходящем. Лично мне кажется, что эти просторечные единицы использованы удачно, так как помогают передать атмосферу и состояние персонажа.

2. "Здесь самые что ни есть джунгли, только сибирские, и называются они точно и метко – шарагой, вертепником или просто дурникой" (В. Астафьев).

В данном отрывке мы можем найти такие просторечные единицы, как "джунгли", "шарага", "вертепник" и "дурник". Обратимся к словарям, чтобы определить их значение. "Джунгли" в переносном смысле означает путаницу, беспорядок. "Шарага" - сельская хижина или крестьянский дом. "Вертепник" - также означает хижину или жилище. "Дурник" - это лечебница для душевнобольных. Здесь мы также видим прием введения в текст - использование специфической лексики, чтобы передать особенности окружающей среды и создать определенное настроение. Я считаю, что все просторечные единицы в этом отрывке удачно использованы.

3. "Ты стар, да куда как здоров, кряжина добрая" (В.Ф. Тендряков).

В данном отрывке мы можем найти такие просторечные единицы, как "стар", "кряжина" и "добрая". Обратимся к словарям, чтобы определить их значение. "Стар" - это пожилой, возрастной. "Кряжина" в данном случае означает спина. "Добрая" в переносном значении - здоровая. Прием введения в текст в данном отрывке заключается в использовании простой разговорной речи, чтобы передать характер персонажа. Я считаю, что все просторечные единицы удачно использованы в данном контексте.

4. "Это подстава. Сейчас мусора открыли отдел по борьбе с кидальщиками, и это наверняка их штучки" (В. Головачев).

В данном отрывке мы можем найти такие просторечные единицы, как "подстава", "мусора", "кидальщики" и "штучки". Обратимся к словарям, чтобы определить их значение. "Подстава" - это ловкое обманывание, мошенничество. "Мусора" - это люди, занимающиеся преступной деятельностью. "Кидальщики" - мошенники, обманщики. "Штучки" - здесь означает предметы, в данном случае вероятно средства мошенничества. Мы видим, что в данном отрывке используются просторечные единицы, чтобы передать специфику речи персонажей и создать некоторое напряжение. Лично мне кажется, что все просторечные единицы удачно использованы в данном контексте.

5. "Бывало, наешься в день столько огурцов, дынь, репы, цибули, гороху, что в животе, ей-богу, как-будто петухи кричат" (Н.В. Гоголь).

В данном отрывке мы можем найти такие просторечные единицы, как "наешься", "огурцы", "дыни", "репа", "цибуля", "горох", "живот" и "петухи". Обратимся к словарям, чтобы определить их значение. "Наешься" - это перенасыщение пищей. "Огурцы", "дыни", "репа", "цибуля", "горох" - это различные виды овощей. "Живот" - переносно используется в значении желудка, пищеварительной системы. "Петухи" - это переносное выражение для описания громкого, неприятного звука внутри живота. Здесь мы также видим прием введения в текст - использование образных сравнений, которые помогают передать состояние персонажа и его восприятие окружающего мира. Я считаю, что все просторечные единицы удачно использованы в этом отрывке.

Итак, в каждом из отрывков мы нашли диалектизмы, жаргонизмы и просторечные единицы, определили их значение, оценили приемы введения в текст и высказали свою точку зрения относительно удачности использования этих языковых единиц. Разбирая такие отрывки, мы развиваем навыки анализа и интерпретации литературных текстов.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык