Однажды, услышав высказывание французского писателя Н. Шамфора: «Автор идёт от мысли к словам, а читатель - от слов к мысли», я задумалась, в чем же смысл данного высказывания? Я считаю, что автор свои мысли преобразует в слова, чтобы мы, читая книгу, преобразовали слова обратно в мысли. Писатель как бы заставляет нас задуматься, ведь он смотрит на вещи с определенной стороны, а мы возможно в другой, для этого авторы и переводят мысли в слова, чтобы мы обдумали эти слова и может быть вынесли из этих слов какой-то другой смысл. А дольше что-нибудь на эту тему ещё напиши, в принципе смысл такой, я считаю=)
Вы знаете я согласна с высказыванием Н. Шамфора: «Автор идёт от мысли к словам, а читатель - от слов к мысли».
Давайте разберем само высказывание ,как говорится ,по косточкам. А для начало разобьем это предложение на 2 части.
Первая из которой будет"Автор идет от мысли к словам..."Действительно Автор идет от мысли к словам. Прежде чем создать какой-то шедевр автор подвергается какому-то воздействию на него ,возможно не внешнему ,а даже внутреннему,будь то безответная любовь или окружающие происшествия.Прежде чем автор что-то напишет, в основном он переживает(возможно даже несколько раз) все то,что он перенесет на бумагу.Этот процесс мы и можем назвать переход от мысли к словам.
Вторая часть "..читатель идет от слов к мысли". Эти слова я бы хотела расскрыть так: читатель ,прочитавший произведение того или иного автора(от слов автора) получает новые знания ,меняет свои стереотипы,мировозрение,начинает видеть мир в других красках,начинает больше задумываться о том правильно ли он живет,этого ли он хочет от жизни. В этом ему автор книг ,который наталкивает человека на переосмысление своей жизни и своих поступков.И на самом деле этот процесс мы можем назвать переход от слов к мысли.
Я считаю, что автор свои мысли преобразует в слова, чтобы мы, читая книгу, преобразовали слова обратно в мысли. Писатель как бы заставляет нас задуматься, ведь он смотрит на вещи с определенной стороны, а мы возможно в другой, для этого авторы и переводят мысли в слова, чтобы мы обдумали эти слова и может быть вынесли из этих слов какой-то другой смысл.
А дольше что-нибудь на эту тему ещё напиши, в принципе смысл такой, я считаю=)
Вы знаете я согласна с высказыванием Н. Шамфора: «Автор идёт от мысли к словам, а читатель - от слов к мысли».
Давайте разберем само высказывание ,как говорится ,по косточкам. А для начало разобьем это предложение на 2 части.
Первая из которой будет"Автор идет от мысли к словам..."Действительно Автор идет от мысли к словам. Прежде чем создать какой-то шедевр автор подвергается какому-то воздействию на него ,возможно не внешнему ,а даже внутреннему,будь то безответная любовь или окружающие происшествия.Прежде чем автор что-то напишет, в основном он переживает(возможно даже несколько раз) все то,что он перенесет на бумагу.Этот процесс мы и можем назвать переход от мысли к словам.
Вторая часть "..читатель идет от слов к мысли". Эти слова я бы хотела расскрыть так: читатель ,прочитавший произведение того или иного автора(от слов автора) получает новые знания ,меняет свои стереотипы,мировозрение,начинает видеть мир в других красках,начинает больше задумываться о том правильно ли он живет,этого ли он хочет от жизни. В этом ему автор книг ,который наталкивает человека на переосмысление своей жизни и своих поступков.И на самом деле этот процесс мы можем назвать переход от слов к мысли.