Как можно перевести на привычный язык искусственную фразу, придуманную лингвистом л.в.щербой глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка

video252 video252    3   30.03.2019 10:30    2

Ответы
niksustokarev niksustokarev  27.05.2020 16:29

Эта фраза была специально придумана для студентов, чтобы показать, как окончания выражают грамматические значения слов. ГлокАЯ - прилагательное (отвечает на вопрос какая?), куздра - существительное женского рода. Ясно, что бокр - взрослое существо, а бокрёнок - его детёныш. Это не какой-то язык, с которого требуется перевод. Подключите фантазию, и вам и вашему ребёнку это будет и полезно, и интересно. Подумайте, что такого могла сделать эта куздра с бокром и бокрёнком. Мои ученики напридумывали столько вариантов! Главное, чем хорошо это задание, в нём не может быть неправильных вариантов. Всё, что придумает ребёнок, будет верно

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык