Даны фразеологизмы на иностранных языках с одним значением: 1)to fly off the handle(сорваться с ручки 2)perder los estribos(потерять стремена (исп)) 3)sortir de ses gonds(сорваться с петель (фр)) 4)aus der haut fahren(выехать из кожи) (нем)) вопросы: 1) сформулируйте значение всех этих фразеологизмов. 2) укажите по скольким образным схемам составлены эти фразеологизмы. сформулируйте эти схемы. 3) напишите фразеологизмы с этим же значением. верно ли утверждать, что образы выше и найденных вами фразеологизмов тождественны? нужно 30 !