89. В отрывках из публицистических и художественных текстов найдите термины, использованные в переносном значении. К каким областям знаний они принадле жат? Как изменились их лексические значения? 1. Если бы я не побывал во Пскове, в моей жизни, в моём духовном сознании остался бы некий вакуум, пропасть (М. Жилкина) 2. Кругом одна химия- снова подала голос баба Лиза, с ловкостью фокусника сворачивая своими морщинистыми негнущимися пальцами замысловатые кренделя из теста (Т. Тронина). 3. Бациллы стяжательства, торговой психологии. неопределённость положения, длящаяся месяцами разрушить любой воинский коллектив и превратить его в толпу(В. Баранец). 4. Эффективным катализатором строительства новых аэропортов являются массовые мероприятия (Т. Гирова). 5. Культура это буфер между господином и хамом (М. Пришвин). 6. Сказочная симфония сверкающих красок переливалась, отсвечивала, клубилась и струилась, приковывая взгляд своим почти гипнотическим очарованием (И. Ефремов). 7. И не отточишь / Никаких лопат, / Чтоб все пласты поднять вот эти снова, / Где происходит медленный распад | Неуловимых элементов слова (Л. Мартынов). 8. Приходит страшнейшая из амортизаций | амортизация сердца и души (В. Маяковский).
2. фокусника - очень ловко и умело
3. бациллы - что-то убивающее сложенный организм
4. катализатором - что-то ускоряющее реакцию
5. буфер - ограждение
6. симфония- сочетание элементов
7. пласты - сочетания
8. амортизация - износ