Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми, и все его чем-нибудь удивляли и на свою сторону преклонять хотели, но при нем был донской казак Платов, который этого склонения не любил и, скучая по своему хозяйству, все государя домой манил. Н. Лесков "Левша"
Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени -- по щучьему велению, по моему хотению -- очутились на необитаемом острове. М. Салтыков-Щедрин " Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"
По его ясным глазам и цветущим щекам сразу было видно, что жизнь его протикала вдали от туманов Бейкер-стрит. А. Дойл " Пляшущие человечки"
Заскользили по реке лодки с упругими парусами. (В. Астафьев. Васюткино озеро.)
Он высматривал по сторонам, но темнота была такая, хоть глаз выколи. (Н. Гоголь. Мертвые души.)
И он стал читать - вернее, говорить и кричать - по книге древние слова моря. (А. Грин. Алые паруса.)
Месяц светил в окно, и луч его играл по земляному полу хаты. (М. Лермонтов. Герой Ншего Времени. Тамань.)
Утренняя заря, как алое море, разливалась по восточному небу. (Н. Карамзин. Бедная Лиза.)
Объездил он все страны и везде через свою ласковость всегда имел самые междоусобные разговоры со всякими людьми, и все его чем-нибудь удивляли и на свою сторону преклонять хотели, но при нем был донской казак Платов, который этого склонения не любил и, скучая по своему хозяйству, все государя домой манил. Н. Лесков "Левша"
Жили да были два генерала, и так как оба были легкомысленны, то в скором времени -- по щучьему велению, по моему хотению -- очутились на необитаемом острове. М. Салтыков-Щедрин " Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"
По его ясным глазам и цветущим щекам сразу было видно, что жизнь его протикала вдали от туманов Бейкер-стрит. А. Дойл " Пляшущие человечки"
дальше сам, я задание так поняла...