4. Записать предложения, раскрывая скобки.
1) Она слушала, приоткрыв (по)детски рот.
2) Изредка вспыхивал (по)летнему синий клочок неба.
3) В городе было (по)праздничному шумно.
4) (Во)первых, я этого не пробовал,( во)вторых, я не гурман.
5) Он сделала работу (кое)как.
6) Они уехали давным(давно) из этого города.
7) Когда камин мало(мальски) разгорелся, можно было снять теплые одежды.
8)( Кое)где еще вспыхивали искры костра.
9) Он чуть(чуть) смутился.
10) Они где(то )это слышали.
Чтобы понять это предложение, нужно знать, что "по" перед словом "детски" означает "как", "так же, как", то есть приоткрывала рот так, как это делают дети.
2) Изредка вспыхивал летний синий клочок неба.
"По" перед словом "летнему" можно заменить на "как в", что даст нам "как в летнем синем клочке неба". Таким образом, предложение будет означать, что иногда небо горело ярким синим цветом, как это бывает только летом.
3) В городе было празднично.
"По" перед словом "праздничному" имеет значение "так же, как", поэтому предложение означает, что в городе было так же, как в праздничный день - шумно, весело и радостно.
4) Во-первых, я этого не пробовал, во-вторых, я не гурман.
"Во" перед "первых" и "вторых" используется для уточнения порядка и перечисления различных аргументов или фактов. В данном случае, "во-первых" означает, что это первая причина или факт, а "во-вторых" - вторая. Таким образом, говорящий утверждает, что он не пробовал этого и не является гурманом, указывая на два различных аргумента.
5) Он сделал работу как-как.
"Кое" перед словом "как" можно заменить на "чуть" или "едва", что даст нам "чуть-чуть" или "едва-едва". Таким образом, предложение означает, что он сделал работу с трудом или с трудом смог выполнить работу.
6) Они уехали давным-давно из этого города.
"Давным" перед словом "давно" означает "очень давно", "значительно давно". Таким образом, предложение означает, что они уехали из этого города очень давно, долгое время назад.
7) Когда камин мало-мальски разгорелся, можно было снять теплые одежды.
"Мальски" после слова "мало" означает "немного", "в небольшой степени". Это предложение означает, что когда камин немного разгорелся, стал теплее, можно было снять теплые одежды.
8) Коегде еще вспыхивали искры костра.
"Кое" перед словом "где" имеет значение "где-нибудь" или "в некоторых местах", поэтому предложение означает, что где-то еще вспыхивали искры костра.
9) Он чуть-чуть смутился.
"Чуть" перед словом "смутился" означает "немного", "в малой степени". Таким образом, предложение означает, что он немного смутился.
10) Они где-то это слышали.
"Где-то" значит "в некотором месте" или "где-нибудь", поэтому предложение означает, что они слышали это в некотором неопределенном месте.