1Увы, на разные забавы я много жизни погубил! (П.) – выражается сожаление; 2Ба! Знакомые всё лица! (Гр.) – выражается удивление 3Ух! Кончено – душе как будто легче. (П.) – выражается чувство облегчения после тяжёлого переживания; 4шш... слушайте! (П.) – требование тишины; Эй, чего растянулись на дороге! (М. Г.) 5Порою двухствольное ружьё бухает раз за разом: бух-бух! (М. Г.) Бац, бац! Раздались выстрелы. (Л. Т.) 6Генерал в затруднительных случаях говорил только «гм!». (Достоевский.) 7Ай, Моська, знать, она сильна. что лает на слона! (Кр.) 8Я её окликнул, она вдруг хлоп на диван. (Писем.) – Цыц, проклятые! Эк на вас погибели нет. (Т.) 9 Трах-тах-тах, трах- тах-тах! взвился к небу снежный прах- (Блок.) 10"А-а-а! - промычал Вронский, схватившись за голову. - А-а-а! Что я сделал (Л. Толстой). 11Ай-ай-ай! (Неумело играет роль изумленного человека. Хватает себя за голову. Берется за сердце.) Ай-ай-ай! Ах, какое изумление, всем на диво! (М. Зощенко)
1Увы, на разные забавы я много жизни погубил! (П.) – выражается сожаление;
2Ба! Знакомые всё лица! (Гр.) – выражается удивление
3Ух! Кончено – душе как будто легче. (П.) – выражается чувство облегчения после тяжёлого переживания;
4шш... слушайте! (П.) – требование тишины; Эй, чего растянулись на дороге! (М. Г.)
5Порою двухствольное ружьё бухает раз за разом: бух-бух! (М. Г.) Бац, бац! Раздались выстрелы. (Л. Т.)
6Генерал в затруднительных случаях говорил только «гм!». (Достоевский.)
7Ай, Моська, знать, она сильна. что лает на слона! (Кр.)
8Я её окликнул, она вдруг хлоп на диван. (Писем.) – Цыц, проклятые! Эк на вас погибели нет. (Т.)
9 Трах-тах-тах, трах- тах-тах! взвился к небу снежный прах- (Блок.)
10"А-а-а! - промычал Вронский, схватившись за голову. - А-а-а! Что я сделал (Л. Толстой).
11Ай-ай-ай! (Неумело играет роль изумленного человека. Хватает себя за голову. Берется за сердце.) Ай-ай-ай! Ах, какое изумление, всем на диво! (М. Зощенко)