1. языковая и речевая компетенция различаются:
сложностью формирования
сферой применения
объемом словаря
этапами формирования
2. элементом речевого этикета не является:
орфография
этикетные формулы
эвфемизация речи
и прощание
3. реферат относится к подстилю научного стиля:
научно-информативному
научно-справочному
научно-учебному
научно-популярному
4. термин должен быть:
научным
однозначным
кратким
всем понятным
5. жесткая система жанров характерна для:
всех функциональных стилей
некоторых функциональных разновидностей
всех функциональных разновидностей
некоторых функциональных стилей
6. третьим этапом культурного развития языка является:
появление национального языка
формирование языка межнационального общения
возникновения письменности
развитие устного языка
7. религиозный стиль противопоставлен публицистическому как:
более информативный
более кодифицированный
более понятный
более толерантный
8. к директивным документам не относятся:
уставы
постановления
законы
приказы
9. главной рекламного текста является:
комментарийно-оценочная
информативная
воздействующая
10. для приказа характерны:
выводы и предложение
информация и предложение
констатация и распоряжение
констатация и выводы
11. отличительной чертой документа не является:
высокая степень авторской свободы
следование установленной форме
юридическая значимость
краткость, сжатость
12. что не характерно для функционального стиля:
кодифицированность
ограничение тематики
высокая степень авторской свободы
жесткая система жанров
13. в каком документе не обязательно название:
заявление
деловое письмо
приказ
распоряжение
14. префессиональное общение обеспечивают:
профессионализмы и архаизмы
термины и профессионализмы
термины
профессионализмы
15. для текстов научного стиля не характерно:
эмоциональность высказываний
использование сложных предложений
использование терминологии
использование средств
16. докладная записка содержит:
сведения о квалификации сотрудников
дату рождения автора
распоряжение руководства
констатацию факта
17. какое качество художественного текста является основным:
ни то, ни другое
адресованность
персонализированность
и то, и другое
18. элементом индивидуального стиля не является:
словарь автора
тематика произведения
особенности предложения и прозаической строфы
система художественных образов
2 - орфография
3 - научно-учебному
4 - кратким
5 - всех функциональных стилей
6 - появление национального языка
7 - более понятный
8 - законы
9 - комментарийно-оценочная
10 - констатация и распоряжение
11 - краткость, сжатость
12 - ограничение тематики
13 - деловое письмо
14 - профессионализмы
15 - эмоциональность высказываний
16 - сведения о квалификации сотрудников
17 - персонализированность
18 - словарь автора
- Сложностью формирования: Языковая компетенция формируется в процессе изучения родного или иностранного языка и включает знание грамматики, лексики и правил речи. Речевая компетенция формируется в процессе общения и включает навыки адекватного выражения мыслей и эмоций с использованием различных средств языка.
- Сферой применения: Языковая компетенция применяется во всех сферах жизни, включая образование, работу, личное общение. Речевая компетенция применяется в процессе общения и коммуникации с другими людьми.
- Объемом словаря: Языковая компетенция включает знание большого объема слов, фразеологизмов и грамматических конструкций. Речевая компетенция включает умение использовать этот объем знаний в речи.
- Этапами формирования: Языковая компетенция формируется на разных этапах обучения – начальном, среднем и продвинутом. Речевая компетенция формируется постепенно с опытом общения и тренировки навыков речи.
2. Элементом речевого этикета, который не является его составной частью, является эвфемизация речи. Эвфемизация речи – это замена неприятных, негативных или слишком прямых выражений более мягкими или приличными.
Также, эвфемизация не является обязательным элементом речевого этикета.
3. Реферат относится к подстилю научного стиля – научно-справочному. Реферат представляет собой сжатое изложение информации по определенной теме с использованием научных данных и источников.
4. Термин должен быть научным, то есть отражать понятие или явление, иметь точное определение и соответствовать утвержденным нормам и правилам научного общения для избежания двусмысленности и неопределенности.
5. Жесткая система жанров характерна для некоторых функциональных разновидностей. В разных функциональных стилях (научный, публицистический, деловой) есть свои особенности и жанры текстов, но не все функциональные разновидности следуют одной жесткой системе жанров.
6. Третьим этапом культурного развития языка является развитие устного языка. Первым этапом является появление национального языка, вторым – возникновение письменности.
7. Религиозный стиль противопоставлен публицистическому по более информативной направленности. Религиозный стиль обычно не так информативен и фактологичен, как публицистический стиль, а ориентируется на выражение убеждений и духовных ценностей.
8. К директивным документам не относятся уставы. Устав является основным документом, определяющим цели и задачи организации, ее правовой статус и принципы деятельности.
9. Главной целью рекламного текста является воздействие на потребителя, поэтому главной является воздействующая функция. Рекламный текст должен вызывать желание приобрести товар или воспользоваться услугой, пробудить интерес и создать у потребителя положительное впечатление о продукте или услуге.
10. Для приказа характерны констатация и распоряжение. Приказ представляет собой официальный документ, в котором констатируется факт или состояние и даются указания или распоряжения по дальнейшим действиям.
11. Одной из отличительных черт документа является юридическая значимость. Документы часто имеют юридическую силу и могут быть использованы в суде или в других юридических процедурах. Также документы должны следовать установленной форме и быть краткими и сжатыми.
12. Высокая степень авторской свободы - это характерная черта функционального стиля. Функциональный стиль имеет свои ограничения и требования к использованию определенных языковых средств, терминологии и жанров, что ограничивает авторскую свободу.
13. В заявлении обязательно должно быть название, так как оно четко указывает на цель и содержание документа. В деловом письме, приказе и распоряжении также должно быть название, чтобы указать на его тип и содержание.
14. Профессионализмы и термины обеспечивают профессиональное общение. Профессионализмы - это специальные слова или выражения, характерные для конкретной профессии или области знания. Термины - это специальные термины и определения, используемые в научных или технических текстах.
15. Для текстов научного стиля не характерно использование эмоциональных высказываний. Научный стиль ориентирован на передачу объективной информации и использует сложные предложения и терминологию.
16. Докладная записка содержит констатацию факта и распоряжение руководства. Докладная записка представляет собой документ, в котором констатируется определенный факт и выражается рекомендация или просьба для руководства.
17. Основным качеством художественного текста является адресованность. Художественный текст обращается к конкретному или нескольким адресатам, создает образы и эмоциональную связь с читателем.
18. Элементом индивидуального стиля не является система художественных образов. Индивидуальный стиль включает лексические особенности, предпочтения в выборе слов и фраз, структуру предложений и другие характеристики, которые отличают писателя от других авторов.