Определите круг лиц у которых возникли права интеллектуальной собственности на результаты своего труда в описанной ситуации.
Издательство "Книга"приняло для публикации роман писателя Н. Текст рукописи был выверен корректором для исправления орфографических ошибок. С согласия писателя текст был сокращён редактором и проиллюстрирован художником. Окончательный текст был набран наборщиком и отпечатан рабочими-полиграфистами. Отпечатанные экземпляры книги были переплетены переплетчиком. Так как первое издание романа было быстро раскупленно, издательство предложило писателю перевести роман на английский язык, что и было сделано с согласия автора переводчиком.
1. Писатель Н. - Писатель является автором романа, а значит, он имеет авторские права на своё произведение. Это означает, что он имеет эксклюзивное право на копирование, распространение и представление своего произведения публичности. Н. также имеет право на сбор вознаграждения за использование его произведения.
2. Корректор - Корректор, который выверял рукопись на орфографические ошибки, не создал новое произведение, но внёс значимый вклад в публикацию романа. Однако его вклад не является самостоятельным произведением. В связи с этим, корректор не признаётся обладателем авторских прав на произведение в целом.
3. Редактор - Редактор сократил текст романа с согласия автора и внёс свои изменения в текст. В этом случае, редактор тоже является соавтором произведения, но главные авторские права все равно остаются у писателя Н. Если редактор выполнил такой уровень работы, что его вклад не может быть отделён от произведения в целом, то он может иметь совместные авторские права с Н.
4. Художник - Художник создал иллюстрации для книги и, таким образом, внёс вклад в её визуальное представление. Он имеет авторские права на свои собственные иллюстрации, но не на основное произведение - роман. Однако художник может требовать уплату вознаграждения за использование своих иллюстраций, если имеется соответствующее соглашение или контракт.
5. Наборщик и рабочие-полиграфисты - Наборщик и полиграфисты, которые набрали текст и отпечатали книги, обладают лицензионными правами, которые позволяют им использовать текст и изображения романа в процессе своей работы. Однако они не обладают авторскими правами на роман и не имеют права на распространение или воспроизведение книги без согласия издателя.
6. Переплетчик - Переплетчик, который переплёл книги, не создал новое произведение, но внёс свой физический труд для приведения книги в готовый вид. Поэтому он не обладает авторскими правами на роман.
7. Переводчик - Переводчик, который перевёл роман на английский, является автором нового произведения - перевода. Он имеет авторские права на свой перевод, но не на оригинальный роман. Переводчик может требовать уплаты вознаграждения за использование своего перевода.
В итоге, права интеллектуальной собственности на результаты своего труда в данной ситуации возникают у писателя Н., редактора (в некоторых случаях), художника, переводчика и возможно у исполнителей наборщика и рабочих-полиграфистов.