Все повторяют эту фразу, но мало кто знает, что за нею стоит.
Прежде всего вспоминается роман Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка» (1966). В СССР он переведен не был; перевод Александра Щербакова («Луна жестко стелет») удалось издать только в 1993 г. Отсюда русский читатель узнал загадочное слово «элдээнбэ» — сокращение от «Ленчей даром не бывает».
Впрочем, «элдээнбэ» у нас не прижилось. Чаще встречается «дарзанебы» из более позднего перевода Нины Штуцер и Владимира Ковалевского: «ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Ее и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (...) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь».
Увы, всему хорошему рано или поздно приходит конец. В 1920 г. в США воцарился сухой закон. Законодатели хотели как лучше, а что получили? Получили они хорошо организованную преступность. Нелегально пьющее население переключилось с пива на спиртное покрепче. И «бесплатные завтраки» кончились.
Изречение «Бесплатных завтраков не бывает» нередко приписывалось экономисту Милтону Фридману, который в 1975 г. опубликовал книгу под этим названием. Потом обнаружили, что тот же лозунг встречался к книге Бартона Крейна «Искушенный инвестор», изданной в 1959 г. Однако и Крейн не был первым: он использовал изречение, появившееся в годы Второй мировой войны.
В январском номере журнала «The Atlantic Monthly» за 1942 г. была опубликована статья вице-президента США Генри Уоллеса «Главные основания мира». В статье излагался грандиозный план послевоенного переустройства. Свободная мировая торговля, стабилизация цен на сырье и содействие индустриализации отсталых стран должны были, по мысли Уоллеса, обеспечить минимальные стандарты питания, одежды и жилья для всего человечества. «Если мы можем позволить себе тратить огромные суммы, чтобы выиграть войну, мы можем потратить сколько бы ни потребовалось, чтобы выиграть мир»; «Новый порядок» действительно должен быть создан — но не тот «Новый порядок», о котором говорят нацисты (...), а новый порядок демократии».
Эти идеи далеко не всем пришлись по душе. Уоллес и без того имел репутацию «левого» и чуть ли не социалиста. Известный вашингтонский обозреватель Пол Маллон писал: «Господин Уоллес забывает о том, что «бесплатных» завтраков не было никогда. (...) За бесплатный завтрак всегда кто-то платит».
А год спустя в печати появилась столь хорошо знакомая нам фраза «Бесплатных завтраков не бывает».
Бесплатных завтраков не бывает
Все повторяют эту фразу, но мало кто знает, что за нею стоит.
Прежде всего вспоминается роман Роберта Хайнлайна «Луна — суровая хозяйка» (1966). В СССР он переведен не был; перевод Александра Щербакова («Луна жестко стелет») удалось издать только в 1993 г. Отсюда русский читатель узнал загадочное слово «элдээнбэ» — сокращение от «Ленчей даром не бывает».
Впрочем, «элдээнбэ» у нас не прижилось. Чаще встречается «дарзанебы» из более позднего перевода Нины Штуцер и Владимира Ковалевского: «ДАРЗАНЕБЫ. Это значит — «дармовой закуски не бывает». Ее и в самом деле не бывает, — я показал на плакатик «Дармовая закуска», висевший на стене напротив, — иначе эта выпивка стоила бы вдвое дешевле. (...) Так или иначе, но платить надо за все, что получаешь».
Увы, всему хорошему рано или поздно приходит конец. В 1920 г. в США воцарился сухой закон. Законодатели хотели как лучше, а что получили? Получили они хорошо организованную преступность. Нелегально пьющее население переключилось с пива на спиртное покрепче. И «бесплатные завтраки» кончились.
Изречение «Бесплатных завтраков не бывает» нередко приписывалось экономисту Милтону Фридману, который в 1975 г. опубликовал книгу под этим названием. Потом обнаружили, что тот же лозунг встречался к книге Бартона Крейна «Искушенный инвестор», изданной в 1959 г. Однако и Крейн не был первым: он использовал изречение, появившееся в годы Второй мировой войны.
В январском номере журнала «The Atlantic Monthly» за 1942 г. была опубликована статья вице-президента США Генри Уоллеса «Главные основания мира». В статье излагался грандиозный план послевоенного переустройства. Свободная мировая торговля, стабилизация цен на сырье и содействие индустриализации отсталых стран должны были, по мысли Уоллеса, обеспечить минимальные стандарты питания, одежды и жилья для всего человечества. «Если мы можем позволить себе тратить огромные суммы, чтобы выиграть войну, мы можем потратить сколько бы ни потребовалось, чтобы выиграть мир»; «Новый порядок» действительно должен быть создан — но не тот «Новый порядок», о котором говорят нацисты (...), а новый порядок демократии».
Эти идеи далеко не всем пришлись по душе. Уоллес и без того имел репутацию «левого» и чуть ли не социалиста. Известный вашингтонский обозреватель Пол Маллон писал: «Господин Уоллес забывает о том, что «бесплатных» завтраков не было никогда. (...) За бесплатный завтрак всегда кто-то платит».
А год спустя в печати появилась столь хорошо знакомая нам фраза «Бесплатных завтраков не бывает».
что завтрак нада заслужить или заработать