Перевести текст libe catja danke fur deinen brief

404ada505 404ada505    2   18.03.2019 18:42    5

Ответы
kirill12123 kirill12123  18.03.2019 20:10

либера катя, за ваше письмо

вроде бы так

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Анна1111111111111112 Анна1111111111111112  20.01.2024 11:45
Ок, давай распарсим этот текст и пошагово переведем каждое слово:

1. "libe" - это ошибка, верное слово здесь должно быть "liebe", что в переводе с немецкого означает "дорогой/ая" (обращение к кому-то в письме). Обычно эта фраза используется для обращения "дорогой/ая [имя человека]", например, "дорогая Катя".

2. "catja" - это также ошибка, должно быть написано "Katja", что является именем собственным.

3. "danke" - это немецкое слово, которое в переводе на русский означает "спасибо".

4. "fur" - это слово из немецкого языка, которое в переводе на русский означает "для".

5. "deinen" - это форма притяжательного падежа местоимения "дейн" (твой). В данном случае слово "deinen" стоит перед существительным "brief" (письмо) и вместе они означают "твое письмо".

Итак, полная фраза "libe catja danke fur deinen brief" переводится с немецкого языка на русский язык как "Дорогая Катя, спасибо за твое письмо".
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Немецкий язык