Guten Tag)
Объясните зачем в этом предл "zum" ??
Zum Autofahrer я бы перевела как "к водителю", например "Ich gehe zum Autofahrer", но там смысл в том что "становится водителем"
Почему используюется определенный артикль?? Это же неопределённый человек становится неопределённый водителем..мы не знаем кто это конкретно
нельзя ли сказать "wie man in Deutschland ein Autofahrer wird"??
"Wie man in Deutschland zum Autofahrer wird"
В данном случае "Autofahrer" - обобщающее понятие и man - тоже обобщающее понятие.
zu einem Autofahrer - было бы "одним из водителей!
Предлог "zu" используется в нескольких контекстах, в том числе в контексте результата какого-либо процесса, действия, развития, превращения.
вот и здесь - человек стал водителем
В словаре DUDEN дается, к примеру, такое предложение:
"Dieses Erlebnis hat ihn zu seinem Freund gemacht" - это событие сделало его его другом.
НО не путай с предложением "Ich gehe zum Autofahrer" -я иду К водителю. (здесь другой глагол и другое значение). Здесь определенный артикль, т.к. я иду к определеному водителю.
Ich gehe zu einem Autofahrer - я иду к одному из (стощих там) водителей