відповідь: первоначально композитор сочинил небольшую виртуозную концертную пьесу для оркестра с солирующим роялем. «когда я сочинял эту музыку, — вспоминает стравинский, — перед глазами у меня был образ игрушечного плясуна, внезапно сорвавшегося с цепи, который своими дьявольских арпеджио выводит из терпения оркестр, в свою очередь отвечающий ему угрожающими фанфарами. завязывается схватка, которая в конце концов завершается протяжною жалобой изнемогающего от усталости плясуна. закончив этот странный отрывок, я целыми часами гулял по берегу леманского озера, стараясь найти название, которое выразило бы в одном слове характер моей музыки, а следовательно, и моего персонажа. и вот однажды я вдруг подскочил от радости. „петрушка"»[3]. когда стравинский сыграл это произведение с. п. дягилеву, тот с энтузиазмом воскликнул: «да ведь это же ! ведь это петрушка! »[4] так возникла идея спектакля, а дягилев подхватил эту идею и настоял на её разработке.
либретто было создано а. н. бенуа на уже практически готовую музыку совместно с композитором. бенуа вспоминал по этому поводу: «я подчас сам с трудом могу поверить, что при столь абсолютном совпадении поступков и музыки, последняя не написана на уже готовую программу, а что «программа» была подставлена под уже существовавшую музыку. процесс творчества здесь шёл путем как бы обратным естественному и нормальному»[5]. он же стал автором декораций и костюмов. хотя записанный текст хода действия принадлежит бенуа, соавторы договорились считать сценарий совместным, причем вопреки алфавиту первым писать фамилию стравинского, а композитор посвятил партитуру «петрушки» бенуа[6]. воскрешение духа петрушки в финале было идеей композитора, а не бенуа[7]. дягилев заплатил за стравинскому 1000 рублей. в партитуре была использована мелодия «деревянная нога» в сопровождении позвякивающего треугольника, под которую пляшет в валенках уличная танцовщица. эту мелодию играла шарманка каждое утро под его окном в больё-сюр-мер. позднее, по решению суда, ему пришлось выплачивать начиная с 1911 года, часть авторских отчислений её автору — некоему «м-ру спенсеру», который проживал во франции.
поставлен был 13 июня 1911 года в театре шатле. премьера на которой присутствовал «весь париж», прошла с большим успехом. по словам композитора « «петрушки» сослужил мне службу, поскольку он внушил мне абсолютную уверенность в моем слухе как раз в то время, когда я собирался приступить к сочинению "весны священной"».
стравинский написал фортепианное переложение «трех пьес из "петрушки"» в 1921 году. в 1946 году он сделал новую редакцию партитуры «петрушки», которая по его словам «представляется мне гораздо более удачной».
відповідь: первоначально композитор сочинил небольшую виртуозную концертную пьесу для оркестра с солирующим роялем. «когда я сочинял эту музыку, — вспоминает стравинский, — перед глазами у меня был образ игрушечного плясуна, внезапно сорвавшегося с цепи, который своими дьявольских арпеджио выводит из терпения оркестр, в свою очередь отвечающий ему угрожающими фанфарами. завязывается схватка, которая в конце концов завершается протяжною жалобой изнемогающего от усталости плясуна. закончив этот странный отрывок, я целыми часами гулял по берегу леманского озера, стараясь найти название, которое выразило бы в одном слове характер моей музыки, а следовательно, и моего персонажа. и вот однажды я вдруг подскочил от радости. „петрушка"»[3]. когда стравинский сыграл это произведение с. п. дягилеву, тот с энтузиазмом воскликнул: «да ведь это же ! ведь это петрушка! »[4] так возникла идея спектакля, а дягилев подхватил эту идею и настоял на её разработке.
либретто было создано а. н. бенуа на уже практически готовую музыку совместно с композитором. бенуа вспоминал по этому поводу: «я подчас сам с трудом могу поверить, что при столь абсолютном совпадении поступков и музыки, последняя не написана на уже готовую программу, а что «программа» была подставлена под уже существовавшую музыку. процесс творчества здесь шёл путем как бы обратным естественному и нормальному»[5]. он же стал автором декораций и костюмов. хотя записанный текст хода действия принадлежит бенуа, соавторы договорились считать сценарий совместным, причем вопреки алфавиту первым писать фамилию стравинского, а композитор посвятил партитуру «петрушки» бенуа[6]. воскрешение духа петрушки в финале было идеей композитора, а не бенуа[7]. дягилев заплатил за стравинскому 1000 рублей. в партитуре была использована мелодия «деревянная нога» в сопровождении позвякивающего треугольника, под которую пляшет в валенках уличная танцовщица. эту мелодию играла шарманка каждое утро под его окном в больё-сюр-мер. позднее, по решению суда, ему пришлось выплачивать начиная с 1911 года, часть авторских отчислений её автору — некоему «м-ру спенсеру», который проживал во франции.
поставлен был 13 июня 1911 года в театре шатле. премьера на которой присутствовал «весь париж», прошла с большим успехом. по словам композитора « «петрушки» сослужил мне службу, поскольку он внушил мне абсолютную уверенность в моем слухе как раз в то время, когда я собирался приступить к сочинению "весны священной"».
стравинский написал фортепианное переложение «трех пьес из "петрушки"» в 1921 году. в 1946 году он сделал новую редакцию партитуры «петрушки», которая по его словам «представляется мне гораздо более удачной».
пояснення: