Простое предложение.Ссначала указывается, кто делает - подлежащее, а потом что делает - сказуемое К примеру, Я иду в школу. Ich (я) gehe (иду) in (в) die Schule ( школу ) Однако, если вы о чем-либо спрашиваете, то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами): Was suchst du? - Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?) Если мы хотим начать предложение со сказуемого, то можно подставить в начало предложения частицу es: Es fahren viele Autos. - Едет много машин. Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:Bist du aber erwachsen! - Ну и вырос же ты! Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой - всё остальное, начинка:Ich will heute ins Kino gehen. - Я хочу сегодня пойти в кино. Но это еще не всё.
К примеру, Я иду в школу. Ich (я) gehe (иду) in (в) die Schule ( школу )
Однако, если вы о чем-либо спрашиваете, то порядок слов в немецком языке, в отличие от русского, должен измениться на обратный (подлежащее и сказуемое, деятель и действие меняются местами):
Was suchst du? - Что ты ищешь? (Дословно: Что ищешь ты?)
Если мы хотим начать предложение со сказуемого, то можно подставить в начало предложения частицу es: Es fahren viele Autos. - Едет много машин.
Обратный порядок слов возможен и в восклицательных предложениях:Bist du aber erwachsen! - Ну и вырос же ты!
Если в предложении два глагола или составная глагольная форма, то спрягаемый (изменяющийся по лицам) элемент становится в начале (точнее, во второй позиции), а неизменяющийся уходит на конец предложения. Образуется как бы такая глагольная рамка, внутри которой - всё остальное, начинка:Ich will heute ins Kino gehen. - Я хочу сегодня пойти в кино.
Но это еще не всё.